-
Давайте вернемся к Господу, ибо Он растерзал, но излечит нас, ударит, но перевяжет нас.
Прежде всего, следует обратить внимание на то, что глагол «растерзал» стоит в прошедшем времени, а параллельный ему глагол «ударит» – в будущем. В ТАНАХе такая конструкция обычно означает, что оба глагола следует понимать в настоящем времени, то есть здесь сказано, что Бог терзает евреев, но Он же их излечит, бьет евреев, но Он же перевяжет их раны. Такого мнения придерживается Раши, но Радак, «Мецудат Давид» и «Даат Микра» считают, что глагол «ударит» следует понимать в прошедшем времени, несмотря на то, что в оригинальном тексте он стоит в будущем.Вполне возможно, что автором того, что здесь сказано, является Хошеа, который, находясь под впечатлением приведенного в предыдущей главе пророчества, обращается к своим слушателям с призывом раскаяться в грехах и вернуться к Богу. Либо приведенные здесь слова говорят слушатели Хошеи, опять же, под впечатлением того, что они только что от него услышали. Вместе с этим, Мальбим считает, что здесь Хошеа цитирует евреев, которые будут искать Бога после того как Он подвергнет их наказанию за грехи, главным из которых является идолопоклонство, о чем говорилось в последнем предложении предыдущей главы. В таком случае, сказанное в этом предложении является прямым продолжением приведенного в предыдущей главе пророчества. Страдая от насланных Богом бедствий, евреи будут призывать друг друга к Нему вернуться, так как поймут, что их бедствия не обусловлены причинами естественного порядка, и им может помочь лишь Бог. Следует отметить, что евреи уже не будут обращаться за помощью к некогда любимым ими идолам, так как в то время они уже в них разочаруются.
То, что евреи осознают, что причиной их бедствий является наказание за грехи, которому их подверг Бог, следует из сказанного во второй части нашего предложения. Евреи поймут, что именно Бог их терзает и бьет (по мнению Раши), либо растерзал и избил (по мнению других комментаторов), а также поймут, что именно Он их излечит и перевяжет их раны, если они к нему вернутся. На это указывает также глагол «растерзал», который перекликается с предложением №14 предыдущей главы, где Бог, выступая в образе льва, сказал, что растерзает свою жертву, и никто не сможет ее спасти.Радак и «Мецудат Давид» считают, что во второй части нашего предложения присутствует повтор, посредством которого подчеркивается, что Бог избавит евреев от всех испытываемых ими бедствий. Однако Мальбим напоминает о том, что в предложении №13 предыдущей главы наказание, которому Бог подверг царство Израиля, было описано как недуг, а наказание Йехуды – как рана. В соответствии с этим, во второй части нашего предложения сказано, что после того как евреи раскаются в грехах и вернутся к Богу, Он излечит недуг жителей царства Израиля и перевяжет рану жителей Йехуды, то есть избавит весь еврейский народ от бедствий.
-
Исцелит Он нас от двух дней, в день третий поднимет Он нас, и жить будем мы перед Ним.
Каждый комментатор понимает смысл сказанного в этом предложении по-своему. Раши считает, что два дня указывают на два бедствия, а именно, на разрушение Первого и Второго Храмов, а третий день указывает на Третий Храм. При этом, по его мнению, слово «день» следует понимать как «период времени». Таким образом, первый день – это период времени между разрушением Первого Храма и возвращением еврейского народа на Землю Израиля, то есть Вавилонское изгнание. Второй день – это период времени между разрушением Второго Храма и завершением строительства Третьего, то есть изгнание, в котором еврейский народ находится в настоящее время. В соответствии с этим, автором того, что здесь сказано, является Хошеа. Он пророчествует о том, что после того как евреи вернутся к Богу, Он исцелит евреев от бедствий, которые они терпели во время двух вышеуказанных изгнаний, поднимет их с колен, и они будут жить перед Богом на Земле Израиля, то есть больше никогда не подвергнутся изгнанию.Похожего мнения придерживается «Мецудат Давид», и его приводит также Радак как мнение Авраама ибн Эзры (следует отметить, что в современной версии комментария рабби Авраама ибн Эзры это объяснение отсутствует). В соответствии с ним, первый день – это египетское изгнание, второй – это Вавилонское изгнание, а третий – это будущее освобождение еврейского народа из изгнания, в котором тот находится в настоящее время.
Следует отметить, что в соответствии с этими мнениями Хошеа пророчествует о том, что произойдет во времена Машиаха, рассказывая своим слушателям, что им предстоит пережить два изгнания (или одно, по мнению «Мецудат Давид»), и лишь после этого Бог исцелит их от бедствий. При этом целью Хошеа является убедить своих слушателей немедленно вернуться к Богу, как было сказано в предыдущем предложении, и непонятно, как он может этого добиться, рассказывая о двух предстоящих им изгнаниях. Поэтому более логичными представляются мнения других комментаторов, которые будут приведены ниже.Из сказанного в Псалмах (90, 4) следует, что один день для Бога – это тысяча земных лет. Основываясь на этом, Радак считает, что два дня – это очень длительный период времени, но третий день он понимает буквально. По его мнению, здесь Хошеа говорит евреям о том, что если даже они очень долго будут болеть, то есть страдать от бедствий, Бог способен их исцелить за один день, то есть немедленно от них избавить.
Мальбим пишет, что было три волны изгнания жителей царства Израиля в Ашур, и было три волны изгнания жителей Йехуды в Бавель. При этом третья волна в обоих случаях явилась следствием того, что эти государства прекратили свое существование. По мнению Мальбима, первые две волны изгнания жителей Израиля и Йехуды представлены здесь как болезнь, а третья волна – как смерть. В соответствии с этим, здесь Хошеа призывает евреев вернуться к Богу и просить Его исцелить их от двух дней их болезни, то есть предотвратить две первые волны изгнания, и в третий день поднять их со смертного одра, то есть предотвратить будущую гибель Йехуды и царства Израиля. После этого евреи смогут продолжать жить перед Богом и Ему служить на Земле Израиля.Приставка «ми-» (מִ), которой в оригинальном тексте снабжено слово «два дня», переведена здесь как предлог «от» в соответствии с ее прямым значением и мнением большинства комментаторов. Но «Даат Микра» понимает значение этой приставки как «в», подкрепляя свое мнение тем, что в таком значении она используется в Торе (Ваикра 27, 17). По его мнению, Хошеа говорит евреям (или они друг другу говорят) о том, что Бог способен исцелить в два дня, то есть очень быстро, и на третий день поднять со смертного одра. После этого евреи в добром здравии будут жить перед Богом, то есть будут Ему служить.
Похожего мнения придерживается рабби Авраам ибн Эзра, но, основываясь на сказанном в Торе (Берешит 34, 25), он считает, что третий день – это третий день болезни, когда она доставляет наибольшие страдания. Но Бог способен даже в этот самый тяжелый день поднять человека на ноги, полностью исцелив от болезни. -
И знать будем мы, стремиться будем мы знать Господа, как рассвет верен восход его, и придет Он как дождь для нас, как последний дождь насытит Он землю.
В этом предложении Хошеа использует высокий стиль, вследствие чего то, что здесь сказано, звучит несколько не ясно, и комментаторы выдвигают целый ряд версий понимания сказанного в этом предложении.Рассмотрим сказанное в первой части нашего предложения. Раши первый фрагмент нашего предложения не комментирует, а далее, по его мнению, Хошеа говорит о том, что евреи будут стремиться знать Бога так же истинно, как то, что после рассвета восходит Солнце.
«Мецудат Давид» считает, что здесь сказано, что после того как Бог освободит евреев из изгнания во времена Машиаха, они будут знать, то есть осознают, что им следует стремиться знать Бога. Далее Хошеа говорит о том, что те, кто будут стремиться знать Бога, будут уверены, что они Его найдут и узнают, так же как человек, который видит рассвет, уверен, что вслед за рассветом последует восход Солнца.По мнению Мальбима, стремление узнать Бога означает стремление понять, как Он управляет нашим Миром и о нем заботится, пока это не станет ясно как восход Солнца, который следует за рассветом. При этом Хошеа упоминает рассвет, так как процесс постижения Бога подобен наступлению утра, когда постепенно становятся видны предметы, которые были невидимы ночью, пока не восходит Солнце и не заливает все своим светом.
Радак считает, что первый фрагмент нашего предложения подразумевает единодушие, с которым все евреи будут стремиться знать Бога. Все евреи будут знать, что знание Бога является благом, и если они будут стремиться Его узнать, Он воссияет над ними как Солнце после рассвета. Кроме этого, Радак приводит мнение своего отца, в соответствии с которым в первой части нашего предложения сказано, что евреям станет ясно, как безоблачный рассвет, смысл сказанного Давидом Шломо: «…знай Бога отца твоего и служи Ему…» (см. Вторую Книгу Хроник 28, 9). Это означает, что сначала следует узнать Бога, а затем Ему служить, так как если человек Его не знает, он не понимает, кому именно следует служить. Поэтому в первой части нашего предложения Хошеа говорит евреям, что сначала они должны узнать Бога, а затем должны стремиться Его знать, то есть Ему служить.Рабби Авраам ибн Эзра пишет, что знание Бога является вершиной мудрости и целью сотворения человека Богом. Для того чтобы постичь Бога, человеку следует ступень за ступенью обрести мудрость, и это подобно наступлению утра, которое начинается едва заметным рассветом и завершается восходом Солнца, заливающим Землю ярким светом.
Слово «нирдефа» (נִרְדְּפָה) переведено здесь как «стремиться будем мы» в соответствии с мнением большинства комментаторов, но другим вариантом его перевода является «преследовать будем мы», и так его понимает «Даат Микра». По его мнению, в первой части нашего предложения сказано, что евреи будут знать, что им следует преследовать Бога, то есть Его искать, так как ранее Он от них скрылся, как было сказано в предложении №6 предыдущей главы, и вернулся на небеса, как было сказано там же в предложении №15. Далее Хошеа обещает евреям, что если они будут искать Бога, то Его найдут, и это обещание так же верно, как то, что после рассвета наступает восход Солнца.Теперь рассмотрим сказанное во второй части нашего предложения. Прежде всего, следует отметить, что для последнего дождя сезона дождей, выпадающего непосредственно перед наступлением Песаха, в иврите существует специальный термин «малкош» (מַלְקוֹשׁ). Таким образом, во второй части нашего предложения идет речь о последнем дожде сезона дождей, который насыщает землю и тем самым способствует всходам злаковых культур. Раши считает, что во второй части нашего предложения Хошеа говорит евреям, что если они будут стремиться знать Бога, Он к ним придет как дождь, оживляющий землю и способствующий обильному урожаю.
По мнению «Мецудат Давид», во второй части нашего предложения Хошеа говорит не о Боге, а о том, что если евреи будут стремиться Его знать, это будет им во благо, как благословенный дождь и как последний дождь сезона дождей, который насыщает землю.Мальбим, объясняя сказанное во второй части нашего предложения, привлекает круговорот воды в природе. Он пишет, что дождь бывает лишь после того как вода, испаряющаяся с поверхности земли, собирается в облака в достаточном количестве. Точно так же дождь избавления и благословения возможен лишь тогда, когда евреи служат Богу. И даже если он не прольется в ближайшее время, он прольется во времена Машиаха, как последний дождь сезона дождей, который насыщает землю и способствует ее плодородию.
Слово «йорэ» (יוֹרֶה) переведено здесь как «насыщающий» в соответствии с мнением большинства комментаторов, которые следуют арамейскому переводу Йонатана. Вместе с этим, слово «йорэ» является термином, означающим первый дождь сезона дождей, который обычно выпадает после осенних праздников, и так его понимает Радак. Следует отметить, что вследствие особенностей климата Земли Израиля местные поля засеваются осенью, и своевременное выпадение первого дождя обладает первостепенной важностью для сельского хозяйства. Радак пишет, что человек, который пребывает в печали, подобен мертвецу, но когда к человеку приходит избавление от бедствий, ему кажется, что он восстал из мертвых. Избавление здесь представлено как дождь, который оживляет зерно, брошенное в сухую землю, и Хошеа говорит евреям о том, что они удостоятся избавления, которое их оживит, как первый и последний дождь периода дождей.Мнение «Даат Микра» совпадает с вышеприведенным мнением Раши, но он считает, что слово «йорэ» в данном случае обладает двояким значением. Его следует понимать и как «насыщающий», и как «первый дождь сезона дождей».
-
«Что сделаю Я тебе, Эфраим? Что сделаю Я тебе, Йехуда? И добро ваше как облако утреннее, и как роса, утром уходящая.
В нашем предложении начинается ответ Бога на то, что было сказано выше. Под Эфраимом здесь снова подразумевается царство Израиля, а под Йехудой – царство Йехуды. Для того чтобы понять смысл задаваемых Богом риторических вопросов, следует вернуться к предыдущей главе и к тому, что было сказано в начале нашей главы. В предыдущей главе Бог говорил о том, что за грехи, совершаемые жителями царства Израиля и Йехуды, он подвергнет оба этих царства наказанию, а затем уйдет на небеса, где будет пребывать до тех пор, пока евреи не раскаются и не начнут Его искать. В начале нашей главы содержатся призывы к раскаянию, причем Мальбим считает, что эти призывы исходят от самих евреев, а по мнению других комментаторов, они исходят от Хошеи. Исходя из этого, Бог должен простить совершенные евреями грехи, отменить решение об их наказании, и к ним вернуться, но в первой части нашего предложения Он отказывается это сделать, так как раскаяние евреев в грехах является неполным, и об этом Бог говорит во второй части нашего предложения.Слово «хасдехем» (חַסְדְּכֶם) переведено здесь как «добро ваше» в соответствии с его прямым значением и мнением Мальбима, считающего, что понятие «добро» включает в себя соблюдение заповедей, регулирующих взаимоотношения между людьми, а также заповедей, которые регулируют отношения людей и Бога. Раши понимает значение этого слова как «праведность», а рабби Авраам ибн Эзра считает, что это стремление знать Бога, о котором говорилось в предыдущем предложении.
По мнению Радака и рабби Авраама ибн Эзры, все это Бог сравнивает с утренним облаком, которое рассеивается после восхода Солнца, и с выпавшей ночью росой, которая утром уходит, то есть исчезает. Это означает, что раскаяние жителей Израиля и Йехуды является лишь временным явлением. Так, царь Йехуды Хизкияху был праведником, искоренявшим в своем государстве идолопоклонство, но его сын Менаше был отъявленным идолопоклонником, который не только свел на нет все усилия своего отца, но и ввел в Йехуде новые языческие культы. То же самое следует сказать относительно царя Йехуды Йошияху и его сыновей. Царь Израиля Йеху в начале своего правления служил Богу, но затем стал служить идолам. Поэтому Бог говорит о том, что не принимает раскаяния жителей царства Израиля и Йехуды, и не собирается отменять наложенного на них наказания.В трактатах Брахот (59, а) и Таанит (6, б) Вавилонского Талмуда приведены слова мудрецов, которые, основываясь на сказанном в нашем предложении, утверждают, что утренние облака дождя не приносят. На этом, в свою очередь, основываются Мальбим и «Мецудат Давид», но они объясняют сравнение раскаяния жителей царства Израиля и Йехуды с утренним облаком и росой несколько по-разному. «Мецудат Давид» считает, что здесь Бог говорит о том, что их раскаяние не является чем-либо существенным, так же как утреннее облако, которое не несет дождя, и как роса, исчезающая после восхода Солнца. Мальбим привлекает сказанное в конце предыдущего предложения, что Бог будет для евреев как насыщающий землю дождь. На это Бог отвечает, что для дождя необходима туча, а раскаяние жителей царства Израиля и Йехуды подобно утреннему облаку, которое не несет дождя. Кроме этого, их раскаяние подобно уходящей утром росе. Это означает, что когда евреи встают утром и уходят по своим делам, они тотчас забывают о добре, то есть о соблюдении заповедей, регулирующих взаимоотношения между людьми.
-
Поэтому высекал Я пророками, убивал Я их речениями уст Моих, и суд твой свет выйдет?
Это предложение является одним из самых загадочных в Книге Хошеи, и здесь оно переведено в соответствии с мнением большинства комментаторов, которые, тем не менее, расходятся во мнениях относительно того, что в нем сказано.Раши, Радак и «Мецудат Давид» считают, что глагол «высекал» обладает тем же значением, каким он обладает в выражении «высечь в камне», и в начале нашего предложения Бог иносказательно говорит о том, что Он высекал свои слова в камне посредством пророков. Это означает, что Бог постоянно посылал к евреям своих пророков, чтобы те убедили их прислушаться к Его словам, и пророки при этом испытывали такие же трудности, какие испытывает человек, высекающий на камне знаки или изображения. По мнению «Мецудат Давид», Бог это делал из-за того, что раскаяние евреев подобно утреннему облаку и росе, как было сказано в предыдущем предложении. Посылаемые Богом пророки прикладывали все свои усилия, чтобы вернуть евреев к Богу, но евреи из-за этого пророков убивали, как это случилось с Зхарьей и с Урией. Таким образом, причиной смерти пророков становилось пророчество, и выходило, что Бог убивал своих пророков речениями своих уст. Радак считает, что глагол «высекать» обладает значением «высекать камни из скалы», и понимает сказанное об убийствах менее радикально. По его мнению, Бог говорит о том, что постоянно изнурял своих пророков заданиями вернуть к Нему еврейский народ, сравнивая это с каторжной работой в каменоломне. Бог доводил пророков до полного изнеможения, как будто убивая их речениями своих уст, которые те должны были передавать евреям. Раши читает слова «речениями уст Моих» как «за речения уст Моих», и понимает сказанное об убийствах иначе. По его мнению, Бог говорит о том, что постоянно пытался высечь свои слова на сердцах евреев посредством своих пророков, но те отказывались к ним прислушиваться, поэтому Он убивал евреев за речения своих уст, так как они их отказывались воспринимать.
То, что в нашем предложении Бог говорит о своих пророках, «Даат Микра» подвергает большому сомнению, так как в этом случае Он бы использовал слова «пророками Моими». Поэтому «Даат Микра» присоединяется к рабби Аврааму ибн Эзре, считающему, что в нашем предложении идет речь о лжепророках. Полемике с лжепророками посвящен целый ряд пророчеств в книгах Ишаяху, Ирмияху и Йехезкеля, и там говорится о том, что в то время как пророки Бога предвещали евреям бедствия, которым Бог их подвергнет в наказание за грехи, лжепророки им предсказывали процветание и длительный период прочного мира. Ввиду естественных причин, евреи предпочитали прислушиваться к лжепророкам, и те сводили на нет все усилия пророков Бога убедить евреев раскаяться. Рабби Авраам ибн Эзра и «Даат Микра» считают, что глагол «хацавти» (חָצַבְתִּי), переведенное здесь как «высекал Я» в соответствии с его прямым значением и мнением большинства комментаторов, по смыслу идентично значению глагола «убивал» (в Книге Ишаяху (51, 9) этот глагол используется в значении «сокрушать»). Слово «баневиим» (בַּנְּבִיאִים), переведенное здесь как «пророками», эти комментаторы понимают как «в пророках». По их мнению, здесь Бог говорит о том, что, так как раскаяние евреев было похоже на утреннее облако и на исчезающую росу, Он пытался помочь евреям принять правильное решение. В частности, Бог убивал некоторых лжепророков, препятствовавших их раскаянию. Слова «речением уст Моих» «Даат Микра» понимает как «велением уст Моих» и предполагает, что здесь имеется в виду казнь пророков Бааля, которую на горе Кармель совершил пророк Элияху по велению Бога. Связанные с этим события описаны в главе 18 Второй Книги Царей. По мнению рабби Авраама ибн Эзры, Бог говорит о том, что речением своих уст убивал лжепророков за то, что своими устами те изрекали ложь, и тем самым способствовал раскаянию евреев. В таком случае, здесь идет речь о наказании лжепророков в соответствии с принципом «мера за меру».Сказанное в конце нашего предложения звучит довольно не ясно, но комментаторы, объясняя то, что в нем сказано, проявляют удивительное единодушие и считают, что речь идет об оправдательном приговоре. «Мецудат Цион» пишет, что в ТАНАХе свет символизирует добро, так же как тьма символизирует зло, и в конце нашего предложения имеется в виду суд, из которого выйдет добро, то есть подсудимый еврейский народ будет оправдан. Большинство комментаторов считает, что конец нашего предложения представляет собой риторический вопрос. Бог спрашивает: «Как Я могу тебя оправдать, принимая во внимание все вышесказанное?!». По мнению Радака, это следует понимать как утверждение: Бог говорит о том, что доводил своих пророков до полного изнеможения, практически их убивая, для того, чтобы еврейский народ раскаялся и был оправдан.
Мальбим понимает сказанное в этом и в следующем предложении как одно целое, поэтому его мнение будет приведено ниже. -
Ибо добра желаю Я, а не жертву, и знания Бога больше, чем вознесений.
По мнению большинства комментаторов, здесь Бог объясняет причину сказанного в предыдущем предложении, а именно, почему Он не вынесет евреям оправдательный приговор. Слово «жертва» в оригинальном тексте звучит как «завах» (זָבַח). Обычно это слово указывает на так называемые мирные жертвы, которые почти полностью съедаются теми, кто их принес и приглашенными ими людьми, и лишь нутряной жир таких жертвоприношений сжигается на жертвеннике. В противоположность этому, вознесениями (в русской традиции «всесожжениями») называются жертвоприношения, которые полностью сжигаются на жертвеннике (за исключением шкуры, рогов и копыт). Таким образом, здесь Бог говорит о том, что желает, чтобы евреи делали добро, а не приносили Ему мирные жертвы, и чтобы они Его знали, Он желает больше, чем желает их жертвы вознесения. Из этого может возникнуть впечатление, что храмовая служба для Бога нежелательна, но это впечатление ошибочно. На самом деле, Бог объясняет, что сутью служения Ему является добро и знание Бога, а не совершение жертвоприношений (о том, что подразумевает понятие «знание Бога» можно прочесть в комментарии к предложению №1 главы 4, а о понятии «добро» можно прочесть в комментарии к предложению №4). Из этого следует, что во времена Хошеи евреи совершали злодеяния и не знали Бога, но приносили Ему жертвы. Возможно, это обусловлено тем, что евреи считали, что Бог похож на божества других народов, которым безразлично, что люди приносят жертвы другим божествам тоже, главное чтобы они им тоже их приносили (см. комментарий к предложению №6 предыдущей главы). Либо евреи считали, что все совершаемые ими грехи будут искуплены жертвами, которые они принесут в Храме. В любом случае, здесь Бог говорит евреям, что они ошибаются: Он желает, чтобы они вершили добро и Его знали, а не чтобы они приносили Ему жертвы. Поэтому приносимые евреями жертвы не смогут обеспечить им оправдательный приговор, о чем говорилось в конце предыдущего предложения, то есть евреи понесут наказание за грехи, несмотря на приносимые ими жертвы.В предложении №4 совершаемое евреями добро сравнивалось с утренним облаком и с исчезающей утром росой. Принимая это во внимание, рабби Авраам ибн Эзра и «Даат Микра» пишут, что здесь Бог говорит о том, что желает не преходящего, а постоянного добра, которое для Него важнее жертвоприношений. Кроме этого, «Даат Микра» отмечает, что принесением жертв обычно сопровождалось заключение союза, как, например, союз, который Бог заключил с Авраамом, о чем рассказывается в Торе (Берешит 15, 9-21). Поэтому, вполне возможно, добром здесь назван союз, и Бог говорит о том, что для Него важно соблюдение евреями союза, заключенного на горе Синай, и сопровождавшегося жертвоприношениями, а не сами жертвоприношения.
По мнению Радака, сказанное в этом предложении относится к периоду правления последнего царя Израиля Хошеи, сына Элы, позволившего своим подданным посещать иерусалимский Храм, а также к периоду правления царя Йехуды Йошияху, который искоренил в своем государстве идолопоклонство, после чего его подданные стали служить Богу. Но, несмотря на то, что евреи тогда совершали жертвоприношения Богу, в них не было ни добра, ни знания Бога, и Бог здесь говорит о том, что Ему важнее добро и знание Бога, а не приносимые евреями жертвы.Как было сказано в комментарии к предыдущему предложению, Мальбим считает, что сказанное в предыдущем и в нашем предложении является одним целым, и читает его следующим образом: «Поэтому высек Я в пророках, которых убивал речениями уст Моих, что добра желаю Я, а не жертву, и знания Бога больше, чем вознесений, и суд твой свет выйдет?». Объясняя, что это означает, Мальбим пишет, что евреи приносили Богу обильные жертвоприношения, так как считали, что ими Его подкупят, и Он будет снисходительно относиться к совершаемым ими грехам. Именно о таком поведении евреев сказано в Книге Ирмияху (7, 9-10): «Воруете, убиваете, и прелюбодействуете, и клянетесь ложно, и воскуряете Баалю, и ходите за богами другими, которых не знали вы, и приходите вы, и стоите передо Мной в Доме этом, который назван Именем Моим, и говорите: «Спасены мы!», чтобы делать все мерзости эти?». Чтобы объяснить евреям, что они неправы, Бог посылал к ним своих пророков, которые им говорили, что Бог желает добра, а не мирную жертву, и желает знания Бога больше, чем жертвы вознесения. Это означает, что Бог желает, чтобы евреи приносили Ему жертвоприношения лишь тогда, когда они совершают добро и знают Бога, а так как евреи добра не совершают и Бога не знают, их жертвоприношения Ему нежелательны. Евреям такие заявления очень не нравились, и они убивали за них пророков. Но пророки передавали евреям «речения уст Бога», и получалось, что Он был виноват в их смерти, поэтому Бог здесь говорит о том, что убивал своих пророков речениями своих уст. Вместе с этим, пророки жертвовали своими жизнями не напрасно. В результате этого слова Бога о том, что Он желает добра, а не жертву, и знания Бога больше, чем жертв вознесения, навечно остались в памяти следующих поколений, как будто они были высечены на каменных плитах. Поэтому Бог говорит о том, что тела убитых евреями пророков стали каменными плитами, на которых Он высек эти слова, и это Ему пришлось сделать из-за того, что добро евреев подобно утреннему облаку и исчезающей утром росе, как было сказано в предложении №4.
Как было сказано выше, под жертвой подразумеваются мирные жертвы, которые почти полностью съедаются теми, кто их принес и приглашенными ими людьми. Основываясь на этом, Мальбим пишет, что в первой части нашего предложения Бог говорит евреям, что целью принесения мирных жертв является добро, то есть что Он желает, чтобы евреи кормили мясом таких жертв бедняков, а не съедали их сами. В отличие от мирных жертв, жертвы вознесения полностью сжигаются на жертвеннике, и они символизируют то, что приносящий их человек полностью отдает себя во власть Бога, и готов самого себя принести Ему в жертву. По мнению Мальбима, это называется знанием Бога, и во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что евреи приносят Ему жертвы вознесения, не зная Бога, то есть не осознавая заключенного в таких жертвах смысла.Сказанное в конце предыдущего предложения Мальбим понимает так же, как другие комментаторы, то есть считает, что Бог задает риторический вопрос: «Как Я могу тебя оправдать, принимая во внимание все вышесказанное?». Вместе с этим, по его мнению, этот риторический вопрос означает: «Как Я могу вас оправдать после того как вы убивали Моих пророков?».
-
И они как человек преступали союз, там они изменяли Мне.
Слово «человек» в оригинальном тексте звучит как «адам» (אָדָם). В ТАНАХе это слово обычно указывает на простых людей, и Радак с «Даат Микра» считают, что в первой части нашего предложения Бог говорит о том, что евреи нарушали заключенный с ними союз, как это делают простые люди, не обладающие честью и достоинством. Радак пишет, что речь идет о людях, которые не ценят свое слово, и с легкостью нарушают данные ими обещания. Точно так же евреи относились к союзу, заключенному с ними Богом на горе Синай: они с легкостью нарушали его условия, то есть не соблюдали заповедей Торы, включая первую и вторую из десяти заповедей, о чем сказано во второй части нашего предложения. Кроме этого, «Даат Микра» приводит мнение, согласно которому в первой части нашего предложения Бог говорит о том, что евреи с легкостью преступали заключенный с ними союз, как будто он был заключен не с Богом, а с человеком.Вместе с этим, в трактате Санхедрин (38, б) Вавилонского Талмуда приведены слова мудрецов, считающих, что слово «адам» в нашем предложении является именем собственным, и его следует понимать не как «человек», а как «Адам», первый человек, сотворенный Богом. В таком случае, в первой части нашего предложения Бог утверждает, что евреи нарушали заключенный с ними союз точно так же, как в свое время его нарушил Адам, и так понимают сказанное Раши и «Мецудат Давид». Как именно Адам нарушил союз, заключенный с Богом, Раши не объясняет, а «Мецудат Давид» пишет, что он это сделал, когда съел плод Дерева Знания, о чем рассказывается в Торе (Берешит 3). Там также рассказывается о том, что в наказание за нарушение союза Адам был изгнан из Сада Эдена, и точно так же Бог поступит с преступившими союз евреями: Он изгонит их из Земли Израиля. Однако мудрецы, чьи слова приведены в Вавилонском Талмуде, понимают нарушение Адамом союза иначе. Основываясь на том, что Тора (Берешит 17, 14) называет нарушением союза несоблюдение заповеди обрезания, рабби Ицхак считает, что Адам нарушил заповедь обрезания, из чего следует, что и в нашем предложении Бог обвиняет евреев в нарушении этой заповеди. Следует отметить, что Махарша в комментарии к Талмуду пишет, что в мидраше Танхума (58, 5) сказано, что Адам родился обрезанным, поэтому рабби Ицхак считает, что он нарушил союз с Богом тем, что пытался скрыть то, что он обрезан. Рабби Нахман основывается на том, что в другом месте Торы (Дварим 29, 24) нарушением союза названо отрицание власти Бога. По его мнению, именно этот грех совершил Адам, и в нем Бог обвиняет евреев в нашем предложении.
Большинство комментаторов считает, что слово «там» указывает на Землю Израиля. В соответствии с этим, во второй части нашего предложения Бог говорит о том, что евреи Ему изменяли на Земле Израиля, где Он их поселил, освободив из египетского рабства. Именно поэтому, по мнению «Мецудат Давид», евреи здесь сравниваются с Адамом, который согрешил в Саду Эдена, где его тоже поселил Бог. Кроме этого, «Даат Микра» приводит ряд других версий значения слова «там», которые влияют на понимание смысла сказанного в нашем предложении. В соответствии одной из версий, слово «там» указывает на Бейт Эль, в котором первый царь Израиля Яровам, сын Нвота, поместил одного из золотых тельцов. В таком случае, в нашем предложении Бог говорит не обо всем еврейском народе, а лишь о жителях царства Израиля, которые, поклоняясь золотым тельцам, изменяли Ему в Бейт Эле. В соответствии с другой версией, слово «там» указывает на Гилад и Шхем, о которых пойдет речь ниже. В соответствии с третьей версией, «там» – это в том месте, где Бог заключил союз с еврейским народом, то есть рядом с горой Синай. В таком случае, Бог говорит о том, что евреи Ему изменили уже во время Дарования Торы, когда начали служить Золотому Тельцу в то время, когда Моше находился на горе Синай, о чем рассказывается в Торе (Шмот 32, 1-6).Мальбим комментирует наше и следующее предложение как одно целое, поэтому его мнение будет приведено в комментарии к следующему предложению.
-
Гилад – город творящих зло, подстерегаемый от крови.
Гиладом в ТАНАХе называется географический район, расположенный к востоку от реки Иордан между ручьями Ярмук на севере и Хешбон на юге: Вместе с этим, в нашем предложении речь идет не обо всей этой местности, а о городе, и для того, чтобы понять, о каком именно, следует обратиться к трактату Макот (9, б – 10, а) Вавилонского Талмуда. Там идет речь о городах-убежищах, в которых могут найти спасение непреднамеренные убийцы, и приведены слова мудреца Абайе, цитирующего наше предложение. Из этого следует, что Гилад, о котором здесь говорится, был одним из городов-убежищ, и находился, как следует из его названия, в Гиладе. В Торе (Дварим 4, 43) и в Книге Йехошуа (20, 8) перечислены три города-убежища, которые находились к востоку от Иордана, и лишь один из них, Рамот Гилад, находился в Гиладе, из чего следует, что в нашем предложении имеется в виду именно он. Предполагается, что в настоящее время Рамот Гилад не что иное, как сирийский город Рамта (32°33'31.09"N, 36° 0'52.58"E), расположенный в 11 км. к юго-западу от современного города Деръа: Таким образом, в нашем предложении Бог говорит о том, что город Рамот Гилад, который должен был служить убежищем для непреднамеренных убийц, стал городом «творящих зло», то есть его наводнили преднамеренные убийцы. «Даат Микра пишет, что в нашем и в следующем предложении, по-видимому, идет речь о неких кровавых событиях, которые во времена Хошеи были широко известны, поэтому о них здесь сказано лишь в общем плане.Слова «акуба мидам» (עֲקֻבָּה מִדָּם) в оригинальном тексте звучат довольно не ясно, и здесь они переведены как «подстерегаемый от крови» в соответствии с мнением рабби Элазара, приведенном в трактате Макот (10, а) Вавилонского Талмуда, которому следуют Раши и «Мецудат Давид». По мнению рабби Элазара, здесь сказано, что жители Рамот Гилада занимались тем, что подстерегали людей, чтобы пролить их кровь. Объясняя значение этих слов, Радак основывается на сказанном во Второй Книге Царей (10, 19), где слово «акба», однокоренное слову «акуба», используется в значении «обман». По его мнению, здесь сказано, что жители Рамот Гилада проливали кровь, используя для этого обман, то есть заманивали людей, а затем их убивали. Кроме этого, слово «акуба» может быть производным от слова «эква» (עקבה), которое означает «след», и так его понимает рабби Авраам ибн Эзра, по мнению которого, здесь сказано, что во всем Рамот Гиладе можно было видеть следы пролитой крови.
Как было сказано в комментарии к предложению №6, Мальбим считает, что евреи убивали пророков, которых посылал к ним Бог, чтобы побудить их к раскаянию. По его мнению, здесь, а также в предыдущем и в следующем предложениях, Бог указывает, когда, где и по какой причине евреи их убивали. Во-первых, это произошло во время правления царя Израиля Ахава, когда его жена Изевель занялась истреблением пророков Бога за то, что они противились внедряемому ей культу Бааля, о чем упоминается в Первой Книге Царей (18, 4). В те времена главным пророком был Элияху, уроженец и житель Гилада (см. Первую Книгу Царей (17, 1)), все остальные пророки были его учениками, так что их истребление происходило в Гиладе. Но до этого пророков Бога стал убивать первый царь Израиля Яровам, сын Нвота, первой столицей которого был город Шхем, о чем рассказывается в Первой Книге Царей (12, 25). Как неоднократно упоминалось в комментарии, из страха потерять только что обретенную власть, этот царь изобрел собственную религию поклонения золотым тельцам, и сделал своих подданных идолопоклонниками. Но в то время в Шхеме находились пророки Бога, которые стали этому препятствовать, и Яровам, сын Нвота, всех их уничтожил.Кроме этого, Гилад и Шхем вошли в историю из-за массовых убийств гораздо ранее. В Книге Судей (21, 8-12) рассказывается, что евреи истребили жителей города Явеш Гилад, расположенного в Гиладе, за то, что те не явились на войну с коленом Биньямина после событий, известных как «Наложница в Гиве», которую представители этого колена насиловали до тех пор, пока она не скончалась. Шхем стал ареной массовых убийств, когда Шимон и Леви, сыновья Яакова, перебили всех его жителей за то, что сын шхемского царя изнасиловал их сестру Дину, о чем рассказывается в Торе (Берешит 34).
Мальбим пишет, что истребление жителей Явеш Гилада и жителей Шхема было следствием совершенных ими преступлений, и те, кто убивали пророков Бога, также считали, что они их убивают за то, что пророки совершают преступление, а именно, препятствуют служению идолам. Они говорили о пророках, что к ним следует относиться как к человеку, который «преступил союз», который заключили евреи, прежде чем отправиться воевать с коленом Биньямина. Жители Явеш Гилада этому союзу изменили, поэтому «Гилад – город творящих зло, весь залитый кровью» его убитых жителей. Евреи утверждали, что точно такое же преступление совершили пророки Бога, поэтому они тоже подверглись уничтожению. -
Как ожидающие мужа банды компания коэнов, на дороге убьют они вместе, ибо мерзость делали они.
Это предложение переведено в соответствии с мнением большинства комментаторов, считающих, что компания коэнов здесь сравнивается с бандами разбойников, ожидающих «мужа», то есть путника, чтобы его ограбить. Коэнами, по их мнению, Бог называет языческих жрецов. Вместе с этим, о чем именно идет речь в нашем предложении, комментаторы понимают по-разному.Радак считает, что здесь сказано, что компания коэнов подкарауливала путников с целью грабежа, и если те оказывали сопротивление, коэны их убивали. Сказанное в конце нашего предложения, по его мнению, расширяет сказанное об убийствах: коэны не только убивали путников, они совершали и другие всевозможные мерзости. Вместе с этим, «Мецудат Давид» считает, что сказанное в конце нашего предложения означает, что коэны не убивали путников в прямом смысле этого слова. Своими мерзкими деяниями они губили души встреченных ими путников. Это означает, что языческие жрецы, как банды разбойников, подстерегали людей и склоняли их к идолопоклонству. Похожего мнения придерживается рабби Авраам ибн Эзра, считающий, что языческие жрецы, подобно бандам разбойников, силой отнимали у людей подношения.
Слово «хакей» (חַכֵּי) переведено здесь как «ожидающие» в соответствии с мнением большинства комментаторов, считающих, что оно является производным от глагола «лехакот» (לחכות), который означает «ожидать». Раши считает, что это слово является производным от имени существительного «хака» (חכה), что означает «удочка», а слово «хакей», соответственно, означает «удильщики». По его мнению, Бог сравнивает компанию языческих жрецов с рыбаками, которые, собравшись вместе, ловят рыбу: точно так же языческие жрецы ловят путников и вместе их убивают. Слово «зима» (זִמָּה) переведено здесь как «мерзость» в соответствии с его прямым значением и мнением большинства комментаторов, но Раши считает, что оно является производным от слова «мезима» (מזימה), означающего «сговор». По его мнению, в конце нашего предложения сказано, что языческие жрецы сговорились относительно того, куда они вместе отправятся для того, чтобы грабить и убивать.Следует отметить, что альтернативное понимание значения слова «зима» предлагает также Радак. По его мнению, его можно понимать и как «замысел». В таком случае, здесь сказано, что компания языческих жрецов совершала умышленные убийства путников. Кроме этого, Радак приводит мнение Саадьи Гаона, который понимает значение слова «хакей» точно так же, как Раши, то есть как «удильщики». Слово «гдудим» (גְּדוּדִים), переведенное здесь как «банды», по его мнению, является производным от слова «гада» (גדה), которое означает «берег». В соответствии с этим, компания коэнов, подстерегающая путников, здесь сравнивается со стоящими на берегах реки рыбаками. Радак также приводит мнение своего отца, который, основываясь на сказанном во Второй Книге Шмуэля (8, 18), считает, что коэнами здесь названы вельможи, а не языческие жрецы.
Слово «шехма» (שֶׁכְמָה) переведено здесь как «вместе» в соответствии с мнением большинства комментаторов, но Абайе, слова которого приведены в трактате Макот (10, а) Вавилонского Талмуда, считает, что это слово является производным от слова «Шхем». Основываясь на сказанном в нашем предложении, Абайе утверждает, что в Шхеме, так же как в Гиладе, было множество убийц (см. комментарий к предыдущему предложению). Мнению Абайе следуют Мальбим и «Даат Микра», но они объясняют сказанное в нашем предложении по-разному.Шхем – древний кнаанский город, известный еще со времен Праотцев, множество раз упоминается, как в еврейских, так и в нееврейских источниках, находится в Шхемской долине между горами Гризим и Эйваль и на перекрестке важных дорог. Во время раздела Земли Израиля между коленами город Шхем отошел к наделу Эфраима, а затем он стал одним из городов-убежищ, о чем рассказывается в Книге Йехошуа (20, 7). Следует отметить, что современный город Шхем арабы называют Наблус, так как он построен на месте византийского города Флавия Неаполис, а древний Шхем находится немного восточнее и в настоящее время представляет собой курган Тель Балата (32°12'49.31"N, 35°16'55.76"E):
Так выглядит курган Тель Балата с высоты птичьего полета:
«Даат Микра» пишет, что здесь, как и в предыдущем предложении, по-видимому, также идет речь о неких событиях, которые были хорошо известны слушателям Хошеи, поэтому о них говорится лишь в общем плане. Слово «Шехма», по его мнению, означает «в Шхем», и Бог говорит о том, что компания языческих жрецов, подобно бандам разбойников, убивает путников на дороге в Шхем. Как было сказано выше, Шхем был одним из городов-убежищ для непреднамеренных убийц, и здесь сказано, что вместо этого он стал логовом убийц преднамеренных.
Как было сказано в комментарии к предыдущему предложению, во времена Праотцов сыновья Яакова Шимон и Леви перебили жителей Шхема за то, что сын тамошнего царя осквернил их сестру Дину. А после образования царства Израиля его первый царь Яровам, сын Нвота, перебил в этом городе всех пророков Бога. По мнению Мальбима, здесь приведены слова евреев, ставящих знак равенства между этими событиями. Слово «зима» переведено здесь как «мерзость», но его более точным переводом является «разврат», и так его значение понимает Мальбим. По его мнению, евреи утверждают, что пророки Бога были убиты в Шхеме в наказание за разврат, точно так же как жители Шхема в период Праотцов. Мальбим считает, что здесь евреи говорят о том, что когда человек видит компанию коэнов, которые идут в Шхем с целью убийства, он ожидает, что они это делают из-за того, что в Шхеме происходит разврат. Точно так же как Шимон и Леви восстали против разврата со стороны жителей Шхема, языческие жрецы восстали против разврата, творимого пророками Бога. -
В доме Израиля видел Я безобразие, там блуд у Эфраима, осквернен Израиль.
По мнению всех комментаторов, безобразием Бог называет религию, основанную на поклонении золотым тельцам, которую изобрел первый царь Израиля Яровам, сын Нвота, из колена Эфраима. Блудом в ТАНАХе обычно называется идолопоклонство, и здесь сказано, что колено Эфраима, к которому принадлежал Яровам, сын Нвота, осквернило идолопоклонством все царство Израиля. Мальбим считает, что здесь Бог опровергает евреев, чьи слова были приведены в предыдущем предложении. Бог говорит о том, что развратничали не Его пророки, а колено Эфраима, которое своим блудом осквернило все царство Израиля. -
Также Йехуда установил ветвь тебе при возвращении Мной возврата народа Моего.
Это предложение звучит довольно не ясно в основном из-за слова «кацир» (קָצִיר), которое переведено здесь как «ветвь» в соответствии с мнением большинства комментаторов. Выражение «возвращение возврата» часто используется в Книге Ирмияху, и относительно его значения мнения комментаторов разделились. Часть комментаторов считает, что оно означает «возвращение в первоначальное состояние». Другие комментаторы понимают слово «швут» (שְׁבוּת), переведенное здесь как «возврат», в значении «плен». В таком случае, эти слова означают «возвращение из плена». В любом случае, в конце нашего предложения идет речь о возвращении евреев из изгнания на Землю Израиля.В предыдущем предложении Бог обвинил жителей царства Израиля в идолопоклонстве, а здесь Он говорит о том, что Йехуда, а точнее, ее жители, тоже «установили ему ветвь». Основываясь на сказанном в Книге Иова (14, 9), большинство комментаторов считает, что под ветвью подразумевается саженец, а глагол «установил» следует понимать как «посадил». В соответствии с этим, здесь сказано, что когда Бог намеревался вернуть жителей царства Израиля из изгнания, жители Йехуды «посадили им саженец», вследствие чего Бог отказался от своего намерения. Под саженцем подразумеваются чужие верования, то есть речь идет о том, что жители Йехуды стали такими же идолопоклонниками, как жители царства Израиля. Получается, что жители царства Израиля не были возвращены Богом из изгнания из-за того, что жители Йехуды стали служить идолам, и это определенно требует объяснения, так как в Книге Йехезкеля Бог неоднократно подчеркивает, что люди страдают лишь за свои собственные грехи. Комментаторы предлагают несколько вариантов решения этой проблемы. «Мецудат Давид» считает, что Бог решил наказать жителей царства Израиля и оставить их в изгнании из-за того, что они своим идолопоклонством совратили жителей Йехуды с пути служения Богу и направили их по пути идолопоклонства. Радак приводит мнение, согласно которому Бог разгневался из-за того, что после того как жители Йехуды тоже стали идолопоклонниками, служить идолам начал весь еврейский народ. При этом гнев Бога был обусловлен тем, что, с одной стороны, начало этому положили жители царства Израиля, а с другой стороны, жители Йехуды стали служить идолам, несмотря на то, что в их государстве был иерусалимский Храм, где находилось Божественное Присутствие. Похожего мнения придерживается рабби Авраам ибн Эзра, считающий, что жители царства Израиля не были возвращены Богом из изгнания из-за того, что жители Йехуды участвовали в поклонении золотым тельцам, то есть переняли религию, изобретенную первым царем Израиля Яровамом, сыном Нвота.
Вместе с этим, сам Радак понимает сказанное в нашем предложении совершенно иначе. По его мнению, слово «Йехуда» должно быть выделено запятыми, так как здесь Бог обращается к жителям Йехуды. Слово «ветвь», то есть «саженец», указывает не на чужие верования, а на благо, и под ним подразумевается царь Израиля Яровам, сын Йоаша, вернувший еврейскому народу ранее утерянные им территории, о чем рассказывается во Второй Книге Царей (14, 25). Радак считает, что именно в этом состояло возвращение еврейского народа в первоначальное состояние, как сказано в конце нашего предложения. По его мнению, Бог говорит о том, что посадил Йехуде саженец, то есть решил вернуть еврейский народ в первоначальное состояние посредством Яровама, сына Йоаша, несмотря на грехи, совершаемые как жителями царства Израиля, так и жителями Йехуды. После этого евреи должны были раскаяться в грехах и вернуться к Богу, но они этого не сделали, о чем пойдет речь в следующей главе.«Даат Микра» также приводит мнение, согласно которому глагол «установил» относится не к Йехуде, а к Богу, но слово «кацир» следует понимать как «бедствие». В таком случае, здесь Бог обращается к Йехуде и говорит о том, что решил наказать жителей этого царства, так же, как жителей царства Израиля, вернув их первоначальное состояние времен египетского рабства.
Вместе с этим, наиболее распространенным значением слова «кацир» является «жатва», а в более общем плане «сбор урожая», и так его понимают Раши и Мальбим, но и они объясняют сказанное в нашем предложении по-разному. Раши основывается на том, что сбор урожая подразумевает удаление с поля сельскохозяйственной продукции. По его мнению, здесь Бог говорит о том, что именно это произойдет с жителями Йехуды, то есть в наказание за совершаемые ими грехи они подвергнутся изгнанию. Слово «швут», переведенное здесь как «возврат», Раши понимает как производное от слова «шовевут» (שובבות), что означает «непокорство». По его мнению, здесь сказано, что жители Йехуды будут изгнаны из Земли Израиля в рамках «возвращения», то есть усмирения, непокорства еврейского народа.Так же как Раши, Мальбим считает, что слово «кацир» означает «сбор урожая», и так же как Радак, он считает, что это слово указывает на благо. По его мнению, Бог говорит жителям Йехуды, что они снимут урожай добра, когда Он вернет их в первоначальное состояние. Это произойдет в период правления царя Йехуды Хизкияху, когда Бог разгромит осадившую Иерусалим армию Санхерива, царя Ашура.
И, наконец, в трактатах Мегила (14, б) и Арахин (33, а) приведены слова рава Нахмана, сына Ицхака, который считает, что в нашем предложении Бог обнадеживает жителей царства Израиля, несмотря на то, что решил подвергнуть их наказанию за идолопоклонство. Слово «кацир» рав Нахман, сын Ицхака, понимает как «кацин» (קצין). В современном иврите это слово означает «офицер», но в ТАНАХе его значением является «лидер». По мнению рава Нахмана, сына Ицхака, в нашем предложении Бог говорит жителям царства Израиля, что Йехуда поставит им лидера, который вернет их из изгнания на Землю Израиля. Этим лидером станет царь Йехуды Йошияху, который вернет из изгнания часть жителей царства Израиля, а именно, колено Реувена, колено Гада и половину колена Менаше, и будет над ними царствовать.