-
Во время то послал Мродах Баладан, сын Баладана, царь Бавеля, письма и подношение Хизкияху, и услышал он, что болел он и окреп.
Это предложение отличается от параллельного предложения Второй Книги Царей (20, 12) следующими деталями. Во-первых, царь Бавеля там назван не Мродах Баладан, а Бродах Баладан. Во-вторых, конец этого предложения там звучит так: «ибо слышал он, что болел Хизкияху». Вместе с этим, смысл того, что здесь сказано, от этого не меняется, и относительно сказанного в этом предложении – см. комментарий ко Второй Книге Царей (20, 12). Здесь же следует отметить, что предлог «и» в конце нашего предложения играет роль слова «ибо», и речь идет о том, что царь Бавеля послал своих людей с письмами и подношением Хизкияху, так как он слышал о том, что Хизкияху заболел смертельной болезнью, но смог выздороветь.
«Даат Микра» в комментарии к нашему предложению пишет, что Мродах Баладан являлся вассалом Санхерива, и постоянно против него восставал (подробней об этом в комментарии ко Второй Книге Царей). Поэтому выздоровление Хизкияху послужило Мродах Баладану лишь поводом, чтобы послать в Йехуду своих людей, а на самом деле они должны были договориться с Хизкияху относительно военно-политического союза против Санхерива и его государства.
-
И обрадовался из-за них Хизкияху, и показал им дом сокровищ своих: серебро, и золото, и благовония, и масло доброе, и весь дом оружия свой, и все, что находится в хранилищах его, не было вещи, которую не показал им Хизкияху в доме своем и во всех владениях своих.
Это предложение отличается от параллельного предложения Второй Книги Царей (20, 13) следующими деталями. Во-первых, там оно начинается словами «И послушал их Хизкияху…», и во-вторых, там слово «весь» стоит перед словами «дом сокровищ своих», а не перед словами «дом оружия свой», как в этом предложении. Второе расхождение особой роли не играет, а относительно первого, а также смысла того, что сказано в этом предложении, см. комментарий ко Второй Книге Царей (20, 13).
-
И пришел Ишаяху-пророк к царю Хизкияху, и сказал ему: «Что сказали люди эти, и откуда пришли они к тебе?», и сказал Хизкияху: «Из страны далекой пришли они ко мне, из Бавеля».
Это предложение отличается от параллельного предложения Второй Книги Царей (20, 14) лишь тем, что там отсутствуют слова «ко мне». Вместе с этим, данное расхождение особой роли не играет, и о том, что здесь сказано, можно прочесть в комментарии ко Второй Книге Царей (20, 14).
-
И сказал он: «Что видели они в доме твоем?», и сказал Хизкияху: «Все, что в доме моем, видели они, не было вещи, которую не показал я им в сокровищах моих».
Это предложение идентично параллельному предложению Второй Книги Царей (20, 15), и о том, что здесь сказано, можно прочесть там в комментарии.
-
И сказал Ишаяху Хизкияху: «Слушай слово Господа Воинств:
Это предложение отличается от параллельного предложения Второй Книги Царей (20, 16) тем, что там отсутствует Имя Бога «Воинств». О том, что здесь сказано, можно прочесть в комментарии ко Второй Книге Царей (20, 16), здесь же следует отметить две вещи. Во-первых, в нашем предложении пророк Ишаяху и царь Йехуды Хизкияху упомянуты без своих титулов. Это говорит о том, что, передавая Хизкияху нижеприведенное пророчество, Ишаяху говорил с ним, как с равным. Во-вторых, в слове «Воинств» содержится намек на то, что своим поведением Хизкияху спровоцировал вторжение в Йехуду вражеского войска.
-
«Вот, дни приходят, и унесено будет все, что в доме твоем и что накопили отцы твои до дня этого, в Бавель, не останется ничего», – сказал Господь.
За исключением одной чисто грамматической детали, это предложение идентично параллельному предложению Второй Книги Царей (20, 17), и о том, что здесь сказано, можно прочесть там в комментарии.
-
«И из сыновей твоих, которые выйдут из тебя, которых родишь ты, возьмут, и будут они чиновниками в чертоге царя Бавеля»».
Это предложение идентично параллельному предложению Второй Книги Царей (20, 18), и о том, что здесь сказано, можно прочесть там в комментарии. Здесь же следует остановиться на некоторых деталях, на которые обращает внимание «Даат Микра», комментируя наше предложение, и которые отсутствуют в его комментарии ко Второй Книге Царей.
Если в предыдущем предложении были упомянуты отцы, то есть предки, Хизкияху, то здесь идет речь о его сыновьях. Это говорит о том, что наказание, наложенное Богом на Хизкияху, коснется не только его самого, но и всей династии царей из рода Давида.
Из того, что здесь сказано, вроде бы следует, что сыновья Хизкияху будут взяты в плен и уведены в Бавель. Вместе с этим, известно, что завоевание Йехуды, пленение ее царя и изгнание ее жителей в Бавель произошло не во время жизни сына Хизкияху Менаше, а гораздо позже, после того как Бавель победил Ашур и стал новой империей. В комментарии ко Второй Книге Царей приведено несколько объяснений этой неувязке, здесь же «Даат Микра» предлагает еще одно объяснение. В соответствии с ним, слова «которые выйдут из тебя, которых родишь ты» следует понимать как «которые выйдут из тех, которых родишь ты», то есть здесь идет речь не о сыновьях Хизкияху, а о его потомках.
Слово «сарисим» (סָרִיסִים) переведено здесь как «чиновники» в соответствии с мнением большинства комментаторов. Вместе с этим, прямым значением этого слова является «евнухи», и вполне возможно, что так его следует понимать в этом предложении. Если здесь говорится о том, что потомки Хизкияху станут евнухами при дворе царя Бавеля, то вторая часть нашего предложения противопоставляется первой: Бог говорит Хизкияху (который в то время еще был бездетным) о том, что он родит сыновей, но из-за совершенного им проступка царь Бавеля превратит их в евнухов.
-
И сказал Хизкияху Ишаяху: «Хорошо слово Господа, которое говорил ты!», и сказал он: «Ибо будет мир и истина в дни мои!».
Переписывая это предложение во Вторую Книгу Царей (20, 19), пророк Ирмияху немного изменил его окончание: «Ведь мир и истина будет в дни мои!». Вместе с этим, это изменение никакой роли не играет, и о том, что здесь сказано, можно прочесть в комментарии ко Второй Книге Царей (20, 19).