1. И сказал Он мне: «Сын человеческий, то, что найдешь ты, ешь! Съешь свиток этот и иди, говори дому Израиля!».

    В конце предыдущей главы рассказывалось о том, что Бог протянул Йехезкелю написанный с обеих сторон свиток, в котором были записаны траурные песни, стенания и плач. В нашей главе Йехезкель продолжает рассказывать о том, что произошло далее.

    По мнению Радака, в первой части приведенных Йехезкелем слов Бога присутствует так называемая укороченная запись. Йехезкель имеет в виду, что Бог велел ему съесть все, что тот обнаружит в Его руке, а именно, протянутый ему свиток. «Мецудат Давид» считает, что Бог велит Йехезкелю съесть все, что написано на лицевой и на обратной стороне свитка. После того, как Йехезкель его съест, он должен идти говорить с домом Израиля, то есть с изгнанными в Бавель евреями.

    В комментарии к предложению №8 предыдущей главы было сказано, что отданный Богом Йехезкелю приказ съесть свиток не следует понимать буквально. Там же были приведены мнения различных комментаторов о том, что имел в виду Бог, веля Йехезкелю съесть свиток. По мнению «Мецудат Давид», это означает, что Йехезкель должен был наизусть выучить все, что было написано в свитке, для того, чтобы без запинки излагать его содержание изгнанным в Бавель евреям. Поэтому здесь Бог велит Йехезкелю съесть свиток, а затем отправиться и говорить с изгнанниками, в точности пересказывая все, что в нем написано.

    Мальбим напоминает, что свиток, как было сказано в последнем предложении предыдущей главы, содержал перечень бедствий, которым подвергнутся евреи в наказание за грехи и несоблюдение заповедей. Люди, находящиеся под угрозой наказания, склонны соглашаться с предъявляемыми к ним требованиями, но источником этого согласия является страх перед страданиями, а не внутренняя убежденность в справедливости предъявленных требований. Ввиду этого вполне возможно, что после того как угроза наказания исчезнет, эти требования не будут выполнены. Поэтому просто прочесть свиток и заучить наизусть все, что в нем было записано, Йехезкелю было недостаточно, и Бог велел ему усвоить содержание свитка так же, как организм человека усваивает пищу, в результате чего она становится частью его тела. И лишь после того как это произойдет, Йехезкель должен был пойти и говорить с изгнанными в Бавель евреями.

  2. И раскрыл я рот мой, и накормил Он меня свитком этим.

    По мнению «Мецудат Давид», здесь Йехезкель рассказывает о том, что Бог помог ему выучить наизусть содержание свитка. Мальбим пишет, что без помощи Бога Йехезкель не был способен усвоить то, что было написано в свитке, до такой степени, чтобы оно стало частью его души, подобно тому, как съеденная человеком пища становится частью его тела.
  3. И сказал Он мне: «Сын человеческий, живот твой накорми и внутренности твои наполни свитком этим, который Я даю тебе!», и съел я его, и стал он в устах моих как мед сладкий.

    Смысл того, что Бог велел Йехезкелю накормить свитком свой живот и наполнить им свои внутренности, комментаторы понимают несколько по-разному. По мнению «Мецудат Давид», это означает, что он должен был выучить все, что было написано в свитке до такой степени, чтобы не забыть ни одной указанной в нем детали. «Даат Микра» пишет, что для того, чтобы правильно передавать смысл того, что было написано в свитке, Йехезкель должен был им проникнуться, переварить его содержание как человек переваривает пищу. По мнению Радака и Мальбима, то, что Йехезкель должен был накормить свитком свой живот, означает, что «прожевать его и выплюнуть», то есть просто прочесть то, что в нем написано, было недостаточно. Йехезкель должен был сделать так, чтобы содержание свитка проникло в самые глубины его разума, как съеденная пища попадает в живот человека. По мнению большинства комментаторов, слова «живот твой накорми и внутренности твои наполни» являются повтором, с помощью которого Бог подчеркивает важность своего указания. Мальбим, как обычно, считает, что повторов в ТАНАХе не бывает, поэтому слова о наполнении свитком внутренностей Йехезкеля он объясняет иначе. По его мнению, здесь Бог говорит Йехезкелю о том, что в его внутренностях, кроме съеденного свитка, не должно было остаться никакой другой пищи, то есть посторонних мыслей, его разум должен быть занят только словами Бога.

    В конце нашего предложения Йехезкель рассказывает о том, что после того как он съел свиток, тот стал в его устах как сладкий мед. Вместе с этим, в последнем предложении предыдущей главы было сказано, что этот свиток содержал «траурные песни, стенание и плач», и признание Йехезкеля в том, что съев его, он ощутил сладость, выглядит несколько странно. На эту странность обращают внимание все комментаторы, и они пишут, что съеденный Йехезкелем свиток показался ему сладким, как мед, из-за того, что это были слова Бога, а они являются сладкими сами по себе, вне зависимости от их содержания.

  4. И сказал Он мне: «Сын человеческий, иди, приди к дому Израиля, и говори словами Моими им.

    По мнению Мальбима, здесь приведено новое (четвертое) веление Бога Йехезкелю, но «Даат Микра» считает, что предложения №4-№9 нашей главы являются более детальным повтором предложений №3-№6 главы 2.

    В любом случае, в нашем предложении Бог велит Йехезкелю отправиться «к дому Израиля», а точнее, к изгнанным в Бавель представителям колен Йехуды и Биньямина (см. комментарий к предложению №3 главы 2) в качестве пророка. Здесь следует обратить внимание на сказанное в конце нашего предложения, где Бог велит Йехезкелю говорить с изгнанниками «словами Моими», хотя правильней было бы сказать «слова Мои». На эту особенность обращают внимание все комментаторы, но объясняют ее по-разному. По мнению «Мецудат Давид», это означает, что Йехезкель должен был в точности произносить слова Бога, ничего в них не меняя. Вместе с этим, такое понимание сказанного выглядит довольно странным, так как если пророк начинает нести отсебятину, он сразу превращается в лжепророка. «Даат Микра» считает, что то, что Йехезкель должен был говорить с изгнанными в Бавель евреями словами Бога, означает, что он должен был произносить слова «Так сказал Господь Бог!», как было велено ему Богом в предложении №4 предыдущей главы. По мнению Радака и Мальбима, в конце нашего предложения Бог велит Йехезкелю говорить с изгнанными в Бавель евреями на том языке, на котором с ним говорит Бог, то есть на иврите. При этом Мальбим пишет, что изгнанные в Бавель евреи привыкли говорить на языке местного населения, и, веля Йехезкелю говорить с ними на иврите, Бог отметает возможное возражение Йехезкеля, которое состоит в том, что он не знает местного языка и поэтому не может выполнить данное ему поручение. Следует отметить, что до Йехезкеля были пророки, которые пытались отказаться от того, чтобы таковыми быть, и подробней об этом можно прочесть в комментарии к предложению №8 предыдущей главы.

  5. Ибо не к народу, глубокому языком и тяжелому языком ты посылаем, к дому Израиля.

    Фраза о народе, глубоком языком, используется в Книге Ишаяху (33, 19), где идет речь о воинах армии Санхерива, царя Ашура. Основываясь на этом, «Даат Микра» пишет, что слова «глубокий язык» означают, «язык, смысл которого глубоко скрыт», то есть иностранный язык, смысл сказанного на котором непонятен. Слова «тяжелый язык», по его мнению, обладают таким же значением, и такого же мнения придерживаются Радак и Раши. Мальбим считает, что глубокий язык – это язык, трудный для произношения, а тяжелый язык – это язык, обладающий трудной грамматикой. В любом случае, по мнению всех этих комментаторов, в нашем предложении Бог говорит Йехезкелю о том, что у него не возникнут сложности в общении с людьми, к которым Он его посылает. Йехезкель говорит на том же языке, что и они, то есть запросто сможет говорить с ними на иврите. По мнению «Мецудат Давид», Бог говорит Йехезкелю о том, что ему не потребуется переводить слова Бога на какой-либо иностранный язык. Дом Израиля, то есть изгнанные в Бавель евреи, говорят на иврите, поэтому Йехезкель сможет говорить с ними «словами Бога», как было сказано в предыдущем предложении.
  6. Не к народам многим, глубоким языком и тяжелым языком, речей которых не поймешь ты, если не к ним послал Я тебя, слушать будут они тебя.

    По мнению большинства комментаторов, в первой части нашего предложения Бог снова говорит Йехезкелю, что посылает его не ко многим народам, языков которых он не знает и поэтому не поймет того, что они будут ему говорить, а к изгнанным в Бавель евреям, которые говорят на иврите. При этом Радак понимает слово «рабим» (רַבִּים), переведенное здесь как «многие», в значении «дальние». В таком случае, Бог говорит Йехезкелю, что посылает его не к дальним народам, говорящим на непонятных языках, но для понимания того, что здесь сказано, это расхождение во мнениях большой роли не играет. «Мецудат Давид» считает, что здесь Бог снова говорит Йехезкелю, что ему не потребуется переводить свои пророчества на иностранные языки, поэтому он сможет излагать изгнанным в Бавель евреям «слова Бога» в полном соответствии с тем, как он их получил.

    Вторая часть нашего предложения звучит гораздо менее понятно. По мнению большинства комментаторов, она является клятвой Бога в том, что если бы Он послал Йехезкеля ко многим (или дальним) народам, говорящим на непонятных языках, они бы к нему прислушались, несмотря на языковый барьер. Для того чтобы превратить конец нашего предложения в клятву, эти комментаторы ставят частицу отрицания «не» перед словом «будут», а также добавляют целый ряд других слов. В результате этого вторая часть нашего предложения приобретает следующий вид: «если бы к ним послал Я тебя, пусть Я подвергнусь бедствиям, если слушать не будут они тебя». По мнению «Мецудат Давид», здесь Бог клянется Йехезкелю в том, что если бы Он послал его к другим народам, и Йехезкелю бы пришлось переводить свои пророчества на иностранные языки, в результате чего он не смог бы говорить «словами Бога», они все равно бы к нему прислушались. Вместе с этим, в арамейском переводе Йонатана проблема со второй частью нашего предложения решена без того, чтобы превращать ее в данную Богом клятву. Слова «если не», начинающие вторую часть нашего предложения, Йонатан понимает как «если бы». В соответствии с этим, Бог говорит Йехезкелю о том, что если бы Он послал Йехезкеля к другим народам, те бы к нему прислушались, не смотря на то, что говорят на незнакомых ему языках.

    Мальбим, как обычно, не согласен с тем, что сказанное в первой части нашего предложения является повтором того, что было сказано в предыдущем предложении. По его мнению, Бог говорит Йехезкелю о том, что ему не следует переводить свои пророчества на языки многих народов, населяющих Бавель, земли которого в те времена включали в себя всю территорию Ближнего Востока. Вместе с этим, даже если бы Бог послал Йехезкеля ко всем этим народам тоже, они бы к нему прислушались, несмотря на то, что его пророчества совершенно их не касаются. Таким образом, Мальбим понимает вторую часть нашего предложения так же как Йонатан.
  7. Но дом Израиля не пожелают слушать тебя, ибо они не желают слушать Меня, ибо весь дом Израиля крепки лбом и грубы сердцем они.

    В первой части нашего предложения Бог говорит Йехезкелю о том, что, в отличие от других народов, изгнанные в Бавель евреи не пожелают его слушать, так как они не желают слушать Бога. В соответствии с простым пониманием текста, это означает, что изгнанные в Бавель евреи не пожелают слушать Йехезкеля из-за того, что он будет передавать им слова Бога, а к Его словам они прислушиваться не желают. Вместе с этим, комментаторы понимают сказанное в первой части нашего предложения иначе. По мнению «Мецудат Давид», здесь сказано, что изгнанные в Бавель евреи не пожелают прислушиваться к Йехезкелю даже в том случае, если тот будет говорить с ним «словами Бога», ничего в них не меняя, не убавляя и не добавляя, так как слова Бога они не хотят слушать. Мальбим считает, что изгнанные в Бавель евреи не пожелают слушать Йехезкеля не из-за того, что не понимают иврит, а из-за того, что не желают слушать слова Бога. Поэтому они заявят Йехезкелю, что не понимают язык, на котором он с ними говорит. По мнению Радака, Бог говорит Йехезкелю, чтобы тот не обижался, когда изгнанные в Бавель евреи не пожелают его слушать, так как они презирают не Йехезкеля, а Бога.

    Во второй части нашего предложения Бог объясняет это тем, что все изгнанные в Бавель евреи «крепки лбом и грубы сердцем». Прежде всего, это напоминает сказанное в предложении №4 предыдущей главы, где изгнанные в Бавель евреи были названы «грубые лицом и крепкие сердцем». Как было сказано там в комментарии, это означает, что изгнанные в Бавель евреи полностью лишены стыда и очень упрямы, и так «Даат Микра» понимает то, что о них сказано во второй части нашего предложения. По мнению «Мецудат Давид», «крепкий лоб» – это то же самое, что «медный лоб» в пророчестве, приведенном в Книге Ишаяху (48, 4), и является указанием на наглость и дерзость изгнанных в Бавель евреев. Значение слов «грубы сердцем» «Мецудат Давид» не разъясняет. Мальбим также считает, что «крепкий лоб» означает «наглость». По его мнению, она проявляется в том, что изгнанные в Бавель евреи отвергают различные знаки и знамения, предъявляемые им пророками. Крепость сердец изгнанных в Бавель евреев, по мнению Мальбима, проявляется в том, что они не бояться наказаний за грехи, предвещаемых им пророками.

  8. Вот, сделал Я лицо твое крепче лиц их и лоб твой крепче лбов их.

    По мнению Радака и «Мецудат Давид», здесь Бог дважды говорит Йехезкелю о том, что сделал так, что Йехезкель стал наглее изгнанных в Бавель евреев, чтобы тот их не боялся, и чтобы они не смогли одержать над ним верх. Мальбим считает, что Бог сделал лицо Йехезкеля крепче лиц изгнанных в Бавель евреев, чтобы тот их не боялся, а лоб Йехезкеля Он сделал крепче их лбов, чтобы он не испытывал перед ними робость.
  9. Как шамир крепче кремня сделал Я лоб твой, не страшись их и не робей перед ними, ибо дом мятежный они».

    В начале нашего предложения Бог говорит Йехезкелю о том, что сделал его лоб как шамир, который крепче кремня. Как известно, кремень является символом твердости, из чего следует, что Бог сделал лоб Йехезкеля очень твердым, но все же следует понять, что такое шамир, и мнения комментаторов в этом вопросе существенно разделились. Большинство комментаторов считает, что шамир – это либо очень твердый металл, либо очень твердый камень, возможно алмаз, превосходящий по твердости кремень. В предложении №7 было сказано, что изгнанные в Бавель евреи отличались крепкими лбами, и, как сказано там в комментарии, это указывает на их наглость и дерзость. В соответствии с этим, здесь Бог говорит Йехезкелю о том, что сделал его более наглым и дерзким, чем изгнанные в Бавель евреи, поэтому Йехезкель сможет успешно им противостоять, и ему не следует их бояться и робеть перед ними. «Даат Микра» пишет, что эти качества Йехезкеля прослеживаются в его пророчествах, обращенных к изгнанным в Бавель евреям. В отличие от Ирмияху, пытавшегося воздействовать на своих современников посредством мягкого и осторожного убеждения, Йехезкель говорит с ними гораздо жестче.

    Рассмотрим фрагмент «ибо дом мятежный они». О том, что Йехезкель не должен страшиться изгнанных в Бавель евреев и не должен перед ними робеть, «ибо дом мятежный они», уже говорилось в предложении №6 предыдущей главы. Как было сказано там в комментарии, «мятежный дом» – это общество, бунтующее против Бога, а слово «ибо» используется в несвойственном ему значении «несмотря на то, что…». В соответствии с этим, речь идет о том, что Йехезкелю не следует бояться изгнанных в Бавель жителей Йехуды и испытывать перед ними робость, несмотря на то, что они бунтуют перед Богом, и поэтому отнесутся к его пророчествам крайне недоброжелательно. По мнению «Мецудат Давид», Йехезкель не должен бояться изгнанных в Бавель евреев, так как они, будучи бунтовщиками, все же не причинят ему никакого вреда. Радак понимает сказанное в конце нашего предложения диаметрально противоположным образом. По его мнению, Бог говорит Йехезкелю о том, что тот должен бесстрашно отправиться к изгнанным в Бавель евреям, несмотря на то, что те отнесутся к нему с неприкрытой враждебностью.

    Вместе с этим, в Мишне (Пиркей Авот 5, 6) рассказывается о том, что шамир – это также название червя, созданного Богом в самом конце Шести Дней Творения, непосредственно перед наступлением субботы. Этот червь является существом очень необычным: он способен раскалывать самые прочные материалы, даже к ним не прикасаясь. В трактате Сота (48, б) Вавилонского Талмуда рассказывается о том, что Моше использовал этого червя для того, чтобы выгравировать названия колен на эфоде главного коэна, так как использовать для этого резец запрещалось. Царь Шломо использовал шамир для высекания камней при строительстве Первого Храма, так как для этого также было запрещено использовать металлические инструменты. При этом в трактате Гитин (68, а-б) Вавилонского Талмуда рассказывается о том, что для того, чтобы достать этого червя, Шломо пришлось задействовать царя демонов Ашмедая.

    О том, что шамиром в нашем предложении может быть назван этот таинственный червь, упоминает в своем комментарии Раши, а Мальбим считает, что здесь идет речь именно о нем. Поэтому Мальбим понимает то, что здесь сказано, не так, как остальные комментаторы. Он пишет, что червь, называемый шамиром, сам по себе является существом очень слабым, но все же он крепче кремня, так как обладает способностью его раскалывать. То, что Бог сделал лоб Йехезкеля как шамир, который крепче кремня, означает, что Бог придал Йехезкелю способность побеждать своих оппонентов, несмотря на то, что он один против всех, и поэтому гораздо слабее. По этой причине Йехезкель не должен страшиться проявляемой изгнанными в Бавель евреями злобы, и не должен перед ними робеть, несмотря на то, что их много, так как они «мятежный дом», и поэтому, в отличие от Йехезкеля, лишены поддержки со стороны Бога.

  10. И сказал Он мне: «Сын человеческий, все слова Мои, которые говорить буду Я тебе, возьми в сердце твое и ушами твоими слушай!

    Объясняя сказанное в этом предложении, комментаторы расходятся во мнениях относительно двух деталей. Во-первых, они по-разному понимают значение слов «возьми в сердце твое». По мнению «Мецудат Давид», здесь Бог велит Йехезкелю хранить все пророчества в своем сердце. Похожего мнения придерживается Радак, считающий, что Бог велит Йехезкелю не забывать ни одного слова из сказанных ему слов Бога. По мнению «Даат Микра», эти слова имеют такое же значение, как слова «живот твой накорми и внутренности твои наполни» из предложения №3. В соответствии с этим, Бог велит Йехезкелю воспринять все Его слова и проникнуться ими, чтобы они навсегда закрепились в его сердце. Мальбим пишет, что Йехезкель, будучи пророком, видел целый ряд необычных видений, одно из которых, видение Колесницы Бога, было описано в главе 1, а другие будут описаны ниже. Для восприятия таких видений необходима подготовка, и здесь Бог велит Йехезкелю подготовить для их восприятия свое сердце.

    Во-вторых, комментаторы обращают внимание на тот факт, что для того, чтобы Йехезкель мог взять слова Бога в свое сердце, ему необходимо сначала их выслушать, но здесь Бог сначала велит Йехезкелю взять Его слова в свое сердце, а затем их выслушать. По мнению Радака и «Мецудат Давид», в конце нашего предложения Бог велит Йехезкелю взять Его слова в свое сердце после того как он внимательно их будет слушать своими ушами. Это мнение приводит и «Даат Микра», но сам он считает, что выражения «возьми в сердце твое» и «ушами твоими слушай» обладают идентичным значением. По мнению Мальбима, эти два веления относятся к двум совершенно разным вещам, которые никак между собой не связаны. Как было сказано выше, слова «возьми в сердце свое» относятся к видениям. А слова «ушами твоими слушай» относятся к пророчествам, которые Йехезкель должен передать изгнанным в Бавель евреям.

  11. И иди, приди к изгнанию, к сынам народа твоего, и говори им, и скажи им: «Так сказал Господь Бог!», если слушать будут они, и если прекратят».

    Изгнанием здесь названа община изгнанных в Бавель евреев, а то, что Бог велит Йехезкелю «идти, прийти», означает, по мнению большинства комментаторов, что изгнанные в Бавель евреи находились не там, где находился Йехезкель во время получения приведенного здесь пророчества. В предложении №1 главы 1 Йехезкель рассказывал о том, что видение Колесницы и последующее за ним пророчество были им получены в то время, когда он пребывал «в изгнании на реке Квар». Основываясь на этом, Радак и «Мецудат Давид» считают, что изгнанные в Бавель евреи находились тоже на берегу этой реки, но не там, где находился Йехезкель. Вместе с этим, «Даат Микра» пишет, что в Книге Ирмияху глагол повелительного наклонения «иди» нередко используется в значении «давай», в том смысле, в котором он используется во фразе «давай принимайся за дело». В соответствии с этим, слово «иди» в нашем предложении означает побуждение к немедленному действию, и Бог велит Йехезкелю немедленно явиться к изгнанным в Бавель евреям.

    Фрагмент «к сынам народа твоего», стоящий после слов «к изгнанию», означает то же самое, что изгнание, и поэтому выглядит лишним. Большинство комментаторов не обращают на это никакого внимания, по-видимому, считая, что этот фрагмент является повтором, уточняющим, к какому именно изгнанию должен отправиться Йехезкель. Но Мальбим, считающий, что повторов в ТАНАХе не бывает, понимает это сказанное в начале нашего предложения не так, как другие комментаторы. По его мнению, то, что Бог направляет Йехезкеля «к изгнанию», означает, что Бог его посылает лишь к изгнанным в Бавель евреям, так как в среде евреев, все еще остававшихся на Земле Израиля, действовал другой пророк, Ирмияху. Фрагмент «к сынам народа твоего» означают, по мнению Мальбима, то, что Йехезкель был послан Богом лишь к изгнанным в Бавель евреям, но не к другим народам, которые тоже пребывали в Бавеле в изгнании. Ниже в Книге Йехезкеля будут приведены пророчества, касающиеся других народов, но Мальбим считает, что эти пророчества Йехезкель должен был передать лишь изгнанным в Бавель евреям. Этим он отличается от Ирмияху, который был обязан пророчествовать другим народам тоже.

    Рассмотрим фрагмент «и говори им, и скажи им». В предложении №4 предыдущей главы было сказано, что Йехезкель должен был говорить изгнанным в Бавель евреям «Так сказал Господь Бог!», и о том, что это означает, можно прочесть там в комментарии. А в предложении №7 предыдущей главы Бог велел Йехезкелю говорить Его слова изгнанным в Бавель евреям «если слушать будут они, и если прекратят», то есть в любом случае, согласятся ли они его слушать, или откажутся. Принимая это во внимание, Радак и «Мецудат Давид» считают, что здесь Бог велит Йехезкелю постоянно передавать изгнанным в Бавель евреям пророчества от имени Бога, даже если те будут отказываться их слушать. Возможно, в определенный момент времени они все же к ним прислушаются. По мнению Мальбима, здесь Бог велит Йехезкелю «говорить» изгнанным в Бавель евреям полученные им пророчества во всех деталях, а также «сказать им»: «Так сказал Господь Бог!», то есть, что это слова Бога, а не выдумки самого Йехезкеля.
  12. И понес меня ветер, и услышал я за собой звук шума великого: «Благословенна слава Господа с места Его!».

    Комментаторы расходятся во мнениях относительно всего, что говорит Йехезкель в этом предложении, поэтому рассмотрим то, что в нем сказано, фрагмент за фрагментом.

    Прежде всего, Йехезкель рассказывает о том, что его понес ветер, но не упоминает, куда именно. Так как в предыдущем предложении Бог велел Йехезкелю отправиться к изгнанным в Бавель евреям, Раши считает, что именно к ним Йехезкеля понес ветер, причем понимает это буквально: Йехезкель был подхвачен ветром и унесен туда, где находились изгнанные в Бавель евреи. Похожего мнения придерживается Радак, считающий, что Йехезкель был подхвачен ветром и унесен к изгнанным в Бавель евреям в своем пророческом видении. По мнению Мальбима, ветер вознес Йехезкеля вверх, оторвав от земли. «Мецудат Давид» и «Даат Микра» считают, что Йехезкель был унесен ветром прочь с того места, где он увидел описанную в главе 1 Колесницу Бога и получил пророчество, приведенное в главе 2 и в начале нашей главы.

    Рассмотрим второй фрагмент нашего предложения, где рассказывается о том, что Йехезкель, когда его нес ветер, «услышал за собой звук шума великого». Слово «звук» в оригинальном тексте звучит как «коль» (קוֹל), и оно также может быть переведено как «голос». Но так как в нашем предложении это слово сопряжено со словом «шум», а также в соответствии с мнением Мальбима и «Даат Микра», здесь оно переведено как «звук». Вместе с этим, Мальбим и «Даат Микра» понимают сказанное о звуке шума великого по-разному. Мальбим считает, что звук шума великого, то есть грохот, сопровождал отбытие Колесницы Бога, и указывал на то, что она отправилась завоевывать все царства мира посредством армии Бавеля (см. комментарий к предложению №4 главы 1). По мнению «Даат Микра», Йехезкель рассказывает о том, что, когда его уносил ветер от Колесницы Бога, он услышал грохот неизвестного происхождения, сквозь который пробивались слова, приведенные в конце нашего предложения.

    Радак и «Мецудат Давид» понимают слово «коль» как «голос», при этом сказанное о «голосе шума великого» они понимают по-разному. Для того чтобы аннулировать сопряженность этих слов, «Мецудат Давид» добавляет к слову «шум» предлог «в». В соответствии с этим, Йехезкель рассказывает о том, что услышал за собой «голос в шуме великом», то есть голос, сопровождаемый сильным грохотом, который произнес слова, приведенные в конце нашего предложения. Радак понимает слова «голос шума великого» как «очень громкий голос». В соответствии с этим, никакого шума Йехезкель не услышал, он услышал лишь очень громкий голос, произнесший слова, приведенные в конце нашего предложения.

    Самым трудным для понимания являются слова, приведенные в конце нашего предложения. Во-первых, неясно, что означают слова «с места Его», и во-вторых, неясен смысл всего этого изречения. Смысл слов «с места Его» разъясняется в трактате Хагига (13, б) Вавилонского Талмуда. Там сказано, что никому не известно, где находится Бог, и в соответствии с этим слова «Благословенна слава Господа с места Его!» приобретают смысл «Благословенна слава Господа, где бы Он ни находился». Так понимает эти слова «Даат Микра», который считает, что они обладают тем же значением, что и «Святой, святой, святой Господь Воинств, заполняет всю землю слава Его!» из Книги Ишаяху (6, 3).

    Другие комментаторы связывают приведенное в конце нашего предложения изречение с тем, что в то время, когда Йехезкель их услышал, Бог уже принял решение о разрушении Первого Храма (см. комментарий к предложению №4 главы 1). По мнению «Мецудат Давид», услышанный Йехезкелем голос предостерег его от мыслей о том, что когда Божественное Присутствие покинет Храм, Бог уже не будет так благословен и славен, как в период Его пребывания в Святая Святых Храма. Бог благословен и славен в любом месте, где бы Он ни пребывал, а вот у евреев после ухода Божественного Присутствия из Храма начнутся серьезные проблемы.

    Радак исходит из того, что слово «барух» (בָּרוּךְ), переведенное здесь как «благословенна», указывает на изобилие чего-либо, в данном случае славы. По его мнению, приведенное в конце нашего предложения означает, что пока Божественное Присутствие пребывает в Храме, слава Бога является неполной, так как евреи своими грехами ее уменьшают. Так что, когда Божественное Присутствие покинет Храм, слава Бога возрастет до своего максимального значения.

    Мальбим, по-видимому, строит свое понимание изречения, приведенного в конце нашего предложения, на сказанном в Псалмах (135, 21): «Благословен Господь из Циона, живущий в Иерусалиме…», хотя прямо на Псалмы не ссылается. По его мнению, в конце нашего предложения сказано, что благословение Бога не покинет Иерусалим даже тогда, когда слава Бога уйдет из Храма, так как Бог является источником благословения в любом месте Его пребывания.

    Следует отметить, что приведенное в конце нашего предложения изречение связывает с вышеприведенным местом Псалмов также Мартин Бубер в своей книге «Путь Писания». По его мнению, в Псалмах сказано, что во время существования Храма слава Бога исходит из Циона, а здесь говорится о том, что в период изгнания Его слава исходит из любого места, где Он проявляет свое присутствие. В частности, на реке Квар, где Йехезкель увидел Колесницу Бога и получил вышеприведенное пророчество.
  13. И звук крыльев зверей, ударяющих друг о друга, и звук колес напротив них, и звук шума великого.

    В нашем предложении Йехезкель продолжает описывать то, что он услышал за своей спиной, когда его понес ветер, и из того, что здесь сказано, следует, что он услышал звуки, сопровождавшие движение Колесницы Бога, о которой рассказывалось в главе 1. Таким образом, чтобы понять в деталях, о чем здесь говорит Йехезкель, следует прочесть главу 1 с комментарием. Здесь же остановимся на том, как понимают сказанное в этом предложении различные комментаторы, основываясь на том, что читатель знаком с содержанием главы 1.

    Слово «машикот» (מַשִּׁיקוֹת) переведено здесь как «ударяющих» в соответствии с арамейским переводом Йонатана, которому следуют Раши и «Даат Микра». Радак и «Мецудат Давид» понимают это слово как «касающихся» (в современном иврите слово «машик» (משיק) используется в качестве математического термина «касательная»). По мнению Мальбима, слово «машикот» означает «соединяющихся».

    В любом случае, большинство комментаторов считает, что здесь Йехезкель рассказывает об отбытии Колесницы Бога, которая сопровождалась «звуком шума великого», то есть очень сильным шумом. Этот шум создавался хлопаньем крыльев зверей, ударявших друг о друга или друг друга касавшихся, а также шумом, создаваемым колесами Колесницы. По мнению Радака, этот шум указывает на быстроту движения Колесницы, а «Мецудат Давид» пишет, что он сопровождал уход Божественного Присутствия.

    По мнению Мальбима, звери соединили верхнюю пару своих крыльев с нижней парой, причем с помощью верхней пары крыльев они взлетели вместе с Колесницей, что указывает на управление миром не в соответствии с естественными законами (см. комментарий к предложению №7 главы 1). Это означает, что победоносная война, которую должна была вести армия Бавеля с другими царствами, противоречила естественным историческим закономерностям, и ее исход был обусловлен решением Бога. Необходимую для этого энергию звери получали из верхних миров посредством простертой вверх верхней пары крыльев, а ее соединение с нижней парой крыльев обеспечивало передачу энергии в нижние миры (см. комментарий к предложению №23 главы 1). В материальном мире это создавало «звук шума великого», то есть шум, сопровождавший активные военные действия.

  14. И ветер понес меня и взял меня, и пошел я, горек, в гневе духа моего, и рука Господа на мне сильна.

    По мнению большинства комментаторов, начало нашего предложения является повтором сказанного в начале предложения №12, так как после него Йехезкель отвлекся на описание вещей, связанных с Колесницей Бога, и на услышанные им слова. Мальбим, по мнению которого повторов в ТАНАХе не бывает, считает, что наше предложение не является исключением из этого правила. В предложении №12 было сказано, что ветер поднял Йехезкеля вверх, а здесь он рассказывает о том, что тот же ветер понес его в место, которое будет указано в следующем предложении. Большинство комментаторов, за исключением Раши, считают, что ветер понес Йехезкеля в его пророческом видении, при этом, по мнению Радака, в пророческом видении происходило все, о чем Йехезкель будет рассказывать вплоть до предложения №24 главы 11.

    Так как Йехезкеля понес ветер, глагол «пошел» в данном случае следует понимать как «полетел, подхваченный ветром», а далее Йехезкель описывает свое состояние как «горек, в гневе духа моего». Это означает, что Йехезкель испытывал горечь и гнев, и большинство комментаторов связывает эти эмоции с тем, что Йехезкель только что узнал о том, что Храм будет разрушен из-за совершаемых евреями грехов. В соответствии с этим, Йехезкель испытывал горечь из-за того, что вскоре Божественное Присутствие уйдет из Храма, и гнев на евреев, чьи грехи явятся этому причиной. Вместе с этим, «Мецудат Давид» пишет, что гнев Йехезкеля был более похож на тревогу, которую тот испытывал из-за последствий ухода Божественного Присутствия из Храма. Раши слова о гневе духа Йехезкеля не объясняет, а относительно того, что тот был «горек», пишет, что Йехезкель испытывал горечь из-за того, что ему не хотелось спорить с изгнанными в Бавель евреями, к которым его послал Бог.

    Следует отметить, что слово «руах» (רוּחַ) в нашем предложении используется дважды: первый раз в значении «ветер», а второй раз в значении «дух», что означает эмоциональное состояние Йехезкеля. Вместе с этим, Шадаль считает, что оба раза речь идет о понесшем Йехезкеля ветре. В таком случае, фрагмент «в гневе духа моего» приобретает вид «в гневе ветра моего», и Йехезкель рассказывает о том, что понесший его ветер был очень сильным.

    О том, что на Йехезкеле была рука Господа, уже говорилось в предложении №3 главы 1. Как сказано там в комментарии, рука Господа – это один из видов пророчества, которое снисходит по инициативе Бога, а не пророка, и Раши считает, что рука Господа принуждает пророка к какому-либо действию. В соответствии с этим, в конце нашего предложения Йехезкель говорит о том, что Бог вынудил его отправиться к изгнанным в Бавель евреям с только что полученным пророчеством (как было сказано выше, Раши считает, что Йехезкеля понес ветер в действительности, а не в видении). По мнению других комментаторов, в конце нашего предложения сказано, что Бог придал Йехезкелю силы для того, чтобы тот исполнил возложенную на него миссию.

  15. И пришел я к изгнанию в Тель Авив, к живущим на реке Квар, и жил я с ними, живущими там, и жил я там семь дней, потрясенный, среди них.

    В настоящее время Тель Авив известен как крупный город, расположенный в современном Израиле на побережье Средиземного моря. Но тот Тель Авив, куда ветер принес Йехезкеля, находился в Бавеле на реке Квар, о которой можно прочесть в комментарии к предложению №1 главы 1. Местонахождение того Тель Авива в настоящее время не известно.

    В этом предложении Йехезкель несколько многословно рассказывает о том, что прожил в Тель Авиве вместе с проживавшими там евреями семь дней. Слово «машмим» (מַשְׁמִים) переведено здесь как «потрясенный» в соответствии с мнением большинства комментаторов, считающих, что в течение этих семи дней Йехезкель все еще был потрясен видением Колесницы и полученным пророчеством. Вместе с этим, в арамейском переводе Йонатана это слово переведено как «молча», и его мнению следует Мальбим, который объясняет наше предложение так, чтобы оно не содержало повторов. По его мнению, Йехезкель рассказывает о том, что после своего прибытия в Тель Авив он молчал, так как еще не до конца осознал, то что сказал ему Бог, несмотря на то, что жил среди населяющих Тель Авив евреев, и несмотря на то, что жил среди них семь дней.

  16. И было по истечении семи дней, и было слово Господа мне, говоря:

  17. «Сын человеческий, наблюдателем сделал Я тебя дому Израиля, и слушать будешь ты из уст Моих слово, и предостерегать будешь ты их от Меня.

    По мнению большинства комментаторов, в первой части нашего предложения Бог сравнивает возложенные Им на Йехезкеля обязанности с обязанностями наблюдателя, который занимает пост на сторожевой башне и предупреждает жителей города о приближении неприятеля. Тот, кто не обращает внимания на подаваемые наблюдателем сигналы, сам виноват в своей гибели, но с наблюдателя, не предупредившего народ о приближении неприятеля, Бог спрашивает за последующую гибель местного населения. Точно так же Бог относится к пророку и тем, к кому он был послан: если пророк не предупредил людей о том, что за их грехи Бог собирается подвергнуть их наказанию, он несет за это ответственность перед Богом. Но если люди не вняли предостережениям пророка, они сами виноваты в том, что с ними произойдет. Мальбим понимает сказанное в первой части нашего предложения несколько иначе. Как было сказано в комментарии к предложению №15, Мальбим считает, что Йехезкель молчал, то есть не излагал переданное ему пророчество в течение семи дней, несмотря на то, что проживал в Тель Авиве среди изгнанных в Бавель евреев, которые были его аудиторией. По мнению Мальбима, в первой части нашего предложения Бог делает за это Йехезкелю выговор, говоря ему о том, что тот ведет себя как наблюдатель, не предупреждающий жителей города о приближении неприятеля, и за последствия этого будет нести полную ответственность.

    Слова «от Меня», завершающие наше предложение, можно понимать несколькими способами, и от этого зависит смысл всего сказанного во второй части нашего предложения. По мнению Раши, Мальбима и «Мецудат Давид», следующих арамейскому переводу Йонатана, эти слова следует понимать как «от бедствий, которым Я подвергну их за грехи». В соответствии с этим, во второй части нашего предложения Бог говорит Йехезкелю о том, что он должен слушать пророчества о бедствиях, которым Бог собирается подвергнуть изгнанных в Бавель евреев за совершаемые ими грехи, и незамедлительно их об этом предупреждать, тем самым склоняя их к раскаянию. Радак понимает слова «от Меня» как «теми же словами, которые ты услышишь от Меня». В таком случае, во второй части нашего предложения Бог говорит Йехезкелю о том, что тот должен внимательно слушать слова Бога, и теми же словами предостерегать изгнанных в Бавель евреев, ничего к ним не добавляя и не опуская. Кроме этого, «Даат Микра» пишет, что слова «от Меня» можно понимать и как «от Моего имени». В соответствии с этим, во второй части нашего предложения Бог говорит Йехезкелю о том, что тот должен слушать Его слова, и затем от Его имени предостерегать изгнанных в Бавель евреев (см. предложение №11, а также предложение №4 главы 2).

  18. При речении Моем злодею: «Умрешь ты!», и не предостерег ты его, и не говорил ты, предостеречь злодея от пути его злодейского, сохранить жизнь его, он, злодей, в грехе своем умрет, а кровь его с тебя спрошу Я.

    Самое простое понимание того, что здесь сказано, предлагает «Мецудат Давид». По его мнению, Бог говорит о том, что когда Он сообщает Йехезкелю о смертном приговоре, вынесенном Им определенному злодею, Йехезкель должен злодею об этом сообщить. Если же он злодея об этом не предостережет, не будет говорить ему о том, что тот должен уйти со своего злодейского пути, и не будет стараться сохранить ему жизнь, этот злодей умрет из-за совершенных им грехов, то есть приговор Бога будет приведен в исполнение. Но за его кровь Бог спросит с Йехезкеля, так как, если бы тот сообщил злодею о вынесенном ему Богом смертном приговоре, тот, возможно, раскаялся бы в своих грехах и тем самым сохранил себе жизнь. Таким образом, Йехезкель, утаив от злодея полученные от Бога сведения, тем самым лишил его шанса сохранить себе жизнь, за что понесет наказание.

    Похожего мнения придерживается Радак, но он пишет, что даже в том случае, если Йехезкель утаит от злодея информацию о вынесенном ему Богом смертном приговоре, тот «в грехе своем умрет», а не по вине Йехезкеля, так как сам знает, что совершает грехи, за которые полагается суровое наказание. Вместе с этим, вина за смерть злодея падет не на него самого, а на Йехезкеля, который его не предостерег, и за это он тоже понесет наказание.

    «Даат Микра» пишет, что фрагмент «и не предостерег ты его, и не говорил ты, предостеречь злодея от пути его злодейского, сохранить жизнь его» представляет собой повтор, посредством которого Бог подчеркивает разницу между обычным пророком и пророком, которого Он сделал наблюдателем. Об обязанностях обычного пророка говорилось в предложении №11, а также в предложении №7 предыдущей главы. Там было сказано, что в роли обычного пророка Йехезкель должен явиться к изгнанным в Бавель евреям и передавать им слова Бога, вне зависимости от того, захотят ли они к нему прислушаться или не захотят. Это означает, что обычный пророк должен лишь излагать свои пророчества, и не должен пытаться достичь желаемого Богом результата. Слушатели обычного пророка должны лишь знать, «что пророк был среди них», как было сказано в предложении №5 предыдущей главы. Но пророк, которого Бог сделал наблюдателем, должен прилагать все усилия для того, чтобы сохранить жизнь каждого злодея, как сказано в нашем предложении, иначе Бог с него спросит за кровь злодея, умершего из-за своих грехов.

    По мнению Мальбима, здесь Бог начинает объяснять Йехезкелю, что тот ни в коем случае не должен утаивать свои пророчества, и в нашем предложении говорит о злодее, который грешит сознательно, раскаиваться не собирается, и Йехезкель знает, что к его словам этот злодей не прислушается при любых обстоятельствах. И когда Бог выносит такому злодею смертный приговор, а Йехезкель его о нем не предупреждает, и если он не убеждает злодея покинуть свой злодейский путь, чтобы сохранить ему жизнь, такой злодей умрет из-за своих грехов. При этом Йехезкель не должен думать, что хорошо поступил, не предупредив злодея, зная, что тот к нему не прислушается, так как считал, что лучше, чтобы злодей грешил по ошибке, а не сознательно. Все обстоит в точности наоборот. Злодей все равно умрет, при этом он умрет злодеем, а Йехезкель понесет наказание за то, что лишил его шанса раскаяться.

  19. И ты если предостерег злодея, и не отвратился он со злодейства своего и с пути его злодейского, он в грехе своем умрет, а ты душу свою спас.

    Здесь Бог говорит Йехезкелю о том, что если он предостережет злодея относительно вынесенного ему Богом смертного приговора, но злодей не обратит на это внимания и продолжит грешить, Бог приведет его приговор в исполнение, но Йехезкель из-за этого не пострадает. По мнению Мальбима, слова «и не отвратился он со злодейства своего» означают, что злодей не раскается в уже совершенных им грехах, а слова «и с пути его злодейского» означают, что он продолжит совершать новые грехи.
  20. И при отвращении праведника от праведности его, и сделал он злодеяние, и помещу Я препятствие перед ним, он умрет, если не предостережешь ты его, в грехе своем умрет он, и не будут помниться праведности его, которые делал он, а кровь его с тебя спрошу Я.

    В двух предыдущих предложениях шла речь о том, что в качестве наблюдателя Йехезкель должен предостерегать злодеев при вынесении им Богом смертного приговора, а здесь Бог говорит Йехезкелю, что тот также должен предостерегать бывших праведников, иначе он ответит перед Богом за их кровь. На первый взгляд, сказанное в этом предложении особых вопросов не вызывает, за исключением фрагмента, где Бог говорит о том, что поместит перед бывшим праведником препятствие. Слово «препятствие» в оригинальном тексте звучит как «михшоль» (מִכְשׁוֹל), и, кроме этого прямого значения, в ТАНАХе оно употребляется иногда в значении «грех», а иногда в значении «наказание» или «бедствие». Относительно значения этого слова в нашем предложении мнения комментаторов разделились, и это существенно влияет на то, как они понимают все, что здесь сказано.

    Толкование начала нашего предложения содержится в брайте, приведенной в трактате Йома (86, б) Вавилонского Талмуда. Кроме этого, в трактате Кидушин (40, б) того же Вавилонского Талмуда приведены слова мудреца Рейш Лакиша, толкующего предложение №12 главы 33, где говорится о том же, о чем сказано в конце нашего предложения. Наиболее полно придерживается Вавилонского Талмуда Раши, который считает, что в нашем предложении идет речь о начавшем грешить праведнике, который грешит тайно, продолжая притворяться праведником. Так же как в трактате Йома, Раши понимает слово «михшоль» в значении «грех». По его мнению, а также по мнению Талмуда, в начале нашего предложения Бог говорит о том, что такого мнимого праведника Он сделает широко известным грешником, поместив перед ним такой грех, о котором всем станет известно. Это Бог сделает для того, чтобы после того как этот человек умрет из-за совершенных им грехов по вынесенному ему Богом смертному приговору, люди не задумывались о том, что его праведность не помогла ему избежать бедствий и последовавшей за ними смерти.

    В конце нашего предложения сказано, что если праведник станет грешником, Бог не будет помнить его бывшие «праведности», то есть добрые дела, и не примет их во внимание при вынесении этому человеку смертного приговора. Следует отметить, что это выглядит вопиющей несправедливостью, ведь если человек всю жизнь был праведником, а на старости лет стал грешить, невозможно зачеркнуть все добрые дела, которые он сделал, и которых было гораздо больше, чем совершенных им грехов. Ввиду этой сложности Раши и «Даат Микра» привлекают трактат Кидушин, где Рейш Лакиш объясняет, что здесь идет речь о человеке, который раскаивается во всех сделанных им «праведностях», то есть добрых делах, поэтому Бог тоже не принимает их во внимание. Другие комментаторы объясняют сказанное в конце нашего предложения иначе, и их мнения будут приведены ниже.

    «Мецудат Давид» считает, что злодеяние, о котором говорит здесь Бог, это именно злодеяние в единственном числе, а не злодеяния. По его мнению, в нашем предложении идет речь о праведнике, решившем, что за то, что он всегда был праведником, Бог простит ему один-единственный грех, который он собирается сделать. Перед таким праведником Бог поместит «препятствие» в смысле «бедствие», из-за которого тот умрет, если Йехезкель, как наблюдатель, не предостережет его от совершения этого единственного греха. Сказанное в конце нашего предложения у «Мецудат Давид» почему-то никаких вопросов не вызывает.

    Радак также понимает значение слова «михшоль» как «бедствие», которое приведет к смерти начавшего грешить праведника. Вместе с этим, он приводит мнение своего отца, который понимает значение этого слова как «западня». Поставленная Богом такому человеку западня состоит в том, что ему будет сопутствовать успех во всех его деяниях, чтобы плоды своей бывшей праведности он вкусил в нашем мире, а не в будущем. Поэтому при определении доли этого человека в будущем мире Бог уже не будет помнить все его добрые дела, так как за них он уже получил награду, и примет во внимание лишь совершенные им злодеяния.

    Объясняя сказанное в начале нашего предложения, «Даат Микра» предлагает два варианта понимания значения слова «михшоль», и как «грех», и как «наказание». В соответствии с первым вариантом, Бог говорит о праведнике, совершившем злодеяние из-за того, что Бог дал ему возможность согрешить. Если Йехезкель его не предостережет, этот человек умрет из-за совершенного им греха. В соответствии со вторым вариантом, Бог говорит о том, что, если праведник станет грешником, Бог подвергнет его наказанию, в результате которого тот умрет, если Йехезкель его не предостережет и не вернет на путь истинный.

    Мальбим строит свое понимание сказанного в этом предложении на тонких смысловых оттенках используемых в нем слов. Прежде всего, слово «авель» (עָוֶל), переведенное здесь как «злодеяние» в соответствии с мнением большинства комментаторов, дословно следует переводить как «неправедность», и Мальбим понимает его именно так. Кроме этого, в двух предыдущих предложениях слово «грех» в оригинальном тексте звучит как «авон» (עון), а здесь оно звучит как «хатат» (חטאת). По мнению Мальбима, словом «авон» обозначаются грехи, которые человек совершает сознательно, а словом «хатат» – грехи, совершенные по ошибке. Слово «михшоль» Мальбим понимает в его прямом значении как «препятствие», но, основываясь на сказанном в Торе (Ваикра 19, 14) «…перед слепым не помещай препятствие», считает, что «михшоль» – это такое препятствие, которое человек не замечает.

    Исходя из всего этого, Мальбим понимает сказанное в этом предложении не так, как другие комментаторы. По его мнению, здесь идет речь о праведнике, который, из-за незаметного препятствия, поставленного на его пути Богом, собрался совершить некую неправедность. Эта неправедность грехом ни в коем случае не является, и если бы ее совершил злодей, о котором шла речь в двух предыдущих предложениях, Бог бы не обратил на нее никакого внимания и не подверг бы злодея за нее наказанию. Но к праведникам Бог относится гораздо строже, чем к злодеям и даже чем к обычным людям, и за мелкие проступки спрашивает с них как за сознательно совершенные тяжелые грехи. Поэтому, совершив эту неправедность, праведник умрет в соответствии с вынесенным ему Богом смертным приговором, и Йехезкелю не следует считать, что он не должен предостерегать об этом праведника, ввиду того, что неправедность он совершит по ошибке и из-за того, что его заслуги защитят его от сурового наказания. Это не так, потому что, во-первых, праведник умрет из-за греха, совершенного по ошибке, и во-вторых, из-за того, что вынося ему смертный приговор, Бог не будет помнить обо всех совершенных им «праведностях». Поэтому Бог спросит с Йехезкеля за кровь такого праведника, и тоже подвергнет его наказанию за бездействие.

  21. И ты, если предостерег праведника не грешить, и он не согрешил, жить будет он, ибо предостережен он, а ты душу твою спас.

    По мнению «Мецудат Давид», здесь Бог говорит Йехезкелю о том, что если тот предостережет праведника от греха, тот, несомненно, к нему прислушается и грешником не станет. Вняв предостережению, праведник будет жить, и Йехезкель не подвергнется наказанию за пренебрежение своими обязанностями наблюдателя.

    Мальбим считает, что сказанное в этом предложении следует понимать двояко. Во-первых, здесь сказано, что если Йехезкель предостережет праведника от совершения самого малого греха по ошибке, тот не согрешит, так как к нему прислушается. Поэтому праведник будет жить, а Йехезкель спасет свою душу, то есть тоже не подвергнется наказанию. Второе понимание сказанного в этом предложении несколько напоминает вышеприведенное мнение «Мецудат Давид». В соответствии с ним, Бог говорит Йехезкелю, что ему не следует опасаться того, что праведник не прислушается к его предостережению, в результате чего превратится из праведника, согрешившего по ошибке, в злонамеренно грешащего злодея. Этого не произойдет, так как праведник обязательно к нему прислушается и останется праведником.

  22. И была на мне там рука Господа, и сказал Он мне: «Встань, выйди в долину, и там говорить буду Я с тобой».

    В предложении №15 было сказано, что Йехезкель прибыл в город Тель Авив, который был расположен на реке Квар, и семь дней жил там среди изгнанных в Бавель евреев. Наречие «там» в начале нашего предложения указывает на этот город. Рука Господа, как было сказано в комментарии к предложению №3 главы 1, означает пророчество, которое пророк получает по инициативе Бога, а не, например, в ответ на молитву. Таким образом, в первой части нашего предложения Йехезкель рассказывает о том, что во время его пребывания в Тель Авиве на него снизошло пророчество по инициативе Бога.

    Прежде всего, Бог велел Йехезкелю выйти из Тель Авива в долину, и сказал, что в этой долине Он будет с ним говорить. Это означает, что Бог не желал говорить с Йехезкелем, пока тот находился в Тель Авиве. Комментаторы обращают внимание на эту деталь, но причину, по которой Бог велел Йехезкелю выйти из Тель Авива в долину, они объясняют по-разному. По мнению Мальбима, этому была не одна, а две причины. Во-первых, долина, куда должен был выйти Йехезкель, представляла собой тихое и уединенное место, где тот мог сосредоточиться и подготовиться к общению с Богом. Во-вторых, в нашей и в предыдущей главе об изгнанных в Бавель евреях неоднократно говорилось как о мятежном доме, то есть как об обществе, бунтующем против Бога. Поэтому проживавшие в Тель Авиве евреи не были достойны того, чтобы в их присутствии на пророка снисходило пророчество.

    Радак также предлагает две возможных причины того, что Бог велел Йехезкелю выйти из Тель Авива. Во-первых, с ритуальной точки зрения долина была более чистым местом, чем Тель Авив, так как там не было людей, а в Тель Авиве людей было очень много. В силу различных обстоятельств люди могут входить в состояние ритуальной нечистоты (например, вследствие пребывания в одном помещении с умершим), и затем передавать ее другим людям. В безлюдной долине таких проблем не было, и поэтому Бог велел Йехезкелю отправиться именно туда. Кроме этого, в оригинальном тексте слово «долина» снабжено определенным артиклем «ха-» (הַ), который означает, что Бог велел Йехезкелю отправиться в определенную долину. В соответствии с простым пониманием текста, эта определенная долина являлась долиной, расположенной рядом с Тель Авивом. Но Радак пишет, что это, возможно, была та самая долина, о которой рассказывается в Торе (Берешит 11, 1-9). Там рассказывается о том, что через некоторое время после Всемирного Потопа в одной из долин Земли Шинар, то есть в Бавеле, люди попытались построить башню, вершина которой достигла бы небес, но Бог смешал их языки и рассеял их по всему миру, так что им не удалось осуществить свои намерения. По мнению Радака, Бог направил Йехезкеля именно в эту долину, чтобы подчеркнуть, что Он властвует над всем, что происходит в мире.
  23. И встал я, и вышел в долину эту, и вот, там величие Господа стоит, как величие, которое видел я на реке Квар, и упал я на лицо мое.

    Величие Бога, увиденное Йехезкелем на реке Квар, было подробно описано в главе 1, и в предложении №28 там было сказано, что Йехезкель, увидев его, упал на лицо свое, то есть пал ниц. Таким образом, в расположенной возле Тель Авива долине Йехезкель во второй раз увидел Колесницу Бога, описанную в главе 1. Мальбим пишет, что в то время Колесница Бога направлялась из Бавеля в Землю Израиля для того, чтобы разрушить Иерусалим и сжечь Храм (см. комментарий к предложению №4 главы 1). Но по пути она задержалась возле Тель Авива для того, чтобы показать Йехезкелю, что, несмотря на грядущие бедствия, Бог не покинул изгнанных в Бавель евреев.

    Фрагмент «и вот, там величие Господа стоит» говорит о том, что когда Йехезкель вышел в долину, его там уже ожидала Колесница Бога, хотя обычно сначала пророк приходит в указанное Богом место, и там его посещает пророческое видение. На эту деталь обратил внимание еще Рав, чьи слова приводит рав Гидель в трактате Недарим (8, а) Вавилонского Талмуда. Основываясь на сказанном в нашем предложении, Рав делает вывод о том, что когда человек назначает кому-либо встречу в определенном месте, он должен явиться туда первым. Не упоминая Вавилонский Талмуд, Раши в комментарии к нашему предложению пишет, что это правило применимо в тех случаях, когда назначившие встречу люди занимают одинаковое положение, но если учитель назначает встречу ученику, ученик должен явиться первым и ожидать появления учителя. Вместе с этим, Бог превзошел эти правила вежливости и дожидался появления Йехезкеля в назначенном месте встречи.

  24. И вошел дух в меня, и поставил он меня на ноги мои, и говорил со мной, и сказал мне: «Приди, запрись в доме твоем!

    Во второй раз увидев Колесницу Бога, Йехезкель пал ниц точно так же, как после первого такого же видения. И точно так же как в первый раз, в него вошел дух, который помог ему подняться на ноги, о чем рассказывалось в предложении №2 главы 2. Относительно причин, по которым Йехезкелю потребовалась помощь духа, см. комментарий к предложению №2 главы 2.

    Подняв Йехезкеля на ноги, Бог велел ему вернуться к себе домой и там запереться. Это довольно сильно противоречит предыдущим указаниям Бога Йехезкелю, то есть тому, что Он послал его к изгнанным в Бавель евреям, сделал его наблюдателем и т.п., а здесь вдруг выясняется, что Йехезкель должен запереться в своем доме и ни с кем не общаться. За исключением «Мецудат Давид», на эту странность обращают внимание все комментаторы, но, как обычно, объясняют ее по-разному. Раши считает, что Йехезкель, запершись в своем доме, должен был показать изгнанным в Бавель евреям, что они недостойны того, чтобы он убеждал их раскаяться. Вместе с этим, такое понимание этого указания Бога является не менее странным, чем само указание, так как главной обязанностью пророка является быть посредником между людьми и Богом, и, в частности, побуждать их к раскаянию.

    Мальбим считает, что Бог велел Йехезкелю запереться в своем доме без того, чтобы пророчествовать перед изгнанными в Бавель евреями все дни осады Иерусалима, о которой пойдет речь в следующей главе. Этим своим отшельничеством Йехезкель должен был искупить грехи, совершенные жителями царств Йехуды и Израиля. Вместе с этим, такое понимание указания Бога не менее странно, чем мнение Раши, так как, в соответствии с представлениями иудаизма, человек может искупить лишь свои собственные грехи, а не грехи, совершенные другими людьми.

    По мнению Радака, Йехезкель не должен был выходить из своего дома, пока не получил все пророчества, которые намеревался передать ему Бог, и завершением этих пророчеств является предложение №24 главы 11.

    «Даат Микра» предлагает три возможных понимания приведенного здесь указания Бога Йехезкелю запереться в своем доме. Во-первых, оно могло быть подготовительным этапом для следующих указаний Бога, которые будут приведены в трех следующих предложениях. Вместе с этим, «Даат Микра» пишет, что такое понимание является несколько проблематичным, так как, запираясь в своем доме, Йехезкель совершает действие, а в трех следующих предложениях он сам будет подвергаться воздействию. Во-вторых, возможно, указание Йехезкелю запереться в своем доме символизирует осаду Иерусалима, которая будет описана в следующей главе. И в-третьих, сам «Даат Микра» склоняется к мнению о том, что приведенное в нашем предложении указание не связано с тем, о чем пойдет речь ниже, а определяет весь путь Йехезкеля как пророка. В отличие от своих предшественников, Йехезкель не жил на Земле Израиля, он пребывал в Бавеле, и изгнанные туда евреи были рассеяны по территории всего этого государства. Поэтому Йехезкель был лишен возможности произносить свои пророчества при массовом скоплении народа, в Храме или в присутствии царя Йехуды, как это делали Ишаяху и Ирмияху. Поэтому Бог, веля Йехезкелю запереться в своем доме, говорит ему о том, что центром его деятельности как пророка должен стать его дом, и именно оттуда он должен доносить слова Бога до сведения изгнанных в Бавель евреев.
  25. И ты, сын человеческий, вот наложили на тебя канаты и связали тебя ими, и не выйдешь ты среди них.

    О наложенных на Йехезкеля канатах снова пойдет речь в предложении №8 главы 4, но там будет сказано «…наложил Я на тебя канаты…». Из этого следует, что глагол «наложили» в нашем предложении не означает, что канаты на Йехезкеля наложили изгнанные в Бавель евреи. Они были наложены на Йехезкеля Богом, и это означает, что о том, что на Йехезкеля наложили канаты и связали его ими, следует понимать в иносказательном аспекте. В арамейском переводе Йонатана начало нашего предложения звучит следующим образом: «Вот, постановление Мое о тебе как канаты, которыми связали тебя…». В соответствии с этим, в нашем предложении Бог велит Йехезкелю не появляться среди изгнанных в Бавель евреев, как будто он связан канатами и не может выйти из своего дома. Следует отметить, что в предложении №8 главы 4 Бог укажет Йехезкелю не переворачиваться с одной стороны на другую, то есть не только запретит ему покидать свой дом, но и велит ему лежать в полной неподвижности.

    Вместе с этим, Мальбим считает, что наложение канатов на Йехезкеля связано с изгнанными в Бавель евреями. По его мнению, Бог говорит Йехезкелю о том, что из-за грехов, совершаемых изгнанными в Бавель евреями, он как будто связан толстыми канатами, то есть ограничен в своих возможностях заступаться за евреев перед Богом. Сказанное в конце нашего предложения Мальбим понимает как абсолютный запрет Йехезкелю общаться с изгнанными в Бавель евреями, даже в том случае, если они сами явятся к нему домой.

  26. И язык твой приклею Я к небу твоему, и онемеешь ты, и не будешь им мужем убеждающим, ибо дом мятежный они.

    Сказанное в первой части нашего предложения комментаторы тоже понимают иносказательно. По их мнению, Бог велит Йехезкелю молчать, как будто он нем. Принимая во внимание то, что будет сказано в следующем предложении, «Даат Микра» пишет, что этот запрет говорить не был абсолютным запретом: Йехезкелю запрещалось говорить без явного указания Бога.

    Во второй части нашего предложения Бог говорит Йехезкелю, что тот не должен быть «мужем убеждающим» по отношению к изгнанным в Бавель евреям, так как они являются «мятежным домом», то есть обществом, бунтующим против Бога. Здесь следует обратить внимание на то, что «муж убеждающий» – это необязательно пророк. Им является любой человек, который видит, как кто-либо совершает грех, и пытается убедить его этого не делать. В отличие от пророка, такой человек не ограничен в содержании своей речи, он может убеждать людей не совершать грехи любыми словами по своему усмотрению. Таким образом, во второй части нашего предложения Бог запрещает Йехезкелю не только пророчествовать перед изгнанными в Бавель евреями, но и вообще склонять их к раскаянию, объясняя, что они являются «мятежным домом», и поэтому к нему не прислушаются.

  27. И при речении Моем тебе раскрою Я уста твои, и скажешь ты им: «Так сказал Господь Бог!», слушающий услышит, а прекращающий прекратит, ибо дом мятежный они».

    Здесь выясняется, что Йехезкель не должен был онеметь окончательно. В тех случаях, когда Бог обратится к Йехезкелю и раскроет его уста, тот должен будет сказать изгнанным в Бавель евреям: «Так сказал Господь Бог!». При этом «Мецудат Давид» считает, что привыкший к молчанию Йехезкель не будет способен говорить четко и ясно, но Бог, раскрыв его уста, ему в этом поможет. О том, что Йехезкель должен был говорить им слова «Так сказал Господь Бог!», уже шла речь в предложении №4 главы 2 и в предложении №11 нашей главы, а в предложении №4 нашей главы было сказано, что Йехезкель должен был разговаривать с изгнанными в Бавель евреями «словами Бога». О том, что это означает в соответствии с мнениями различных комментаторов, можно прочесть в комментариях к вышеуказанным предложениям. Здесь, по мнению Раши и «Даат Микра», эти слова означают, что Йехезкель должен передавать изгнанным в Бавель евреям слова Бога в точности так, как он их услышал. По мнению «Мецудат Давид», это означает, что Йехезкель всякий раз должен подчеркивать, что говорит изгнанным в Бавель евреям слова Бога, а не свои собственные. Мальбим считает, что здесь Бог говорит Йехезкелю о том, что тот не должен быть изгнанным в Бавель евреям «мужем убеждающим» даже в тех случаях, когда Бог будет раскрывать его уста, то есть временно прерывать его немоту. В этих случаях Йехезкель должен передавать изгнанным в Бавель евреям лишь то, что велел ему Бог, и ни слова больше.

    Комментаторы расходятся во мнениях относительно времени, начиная с которого Бог будет раскрывать уста Йехезкеля. Раши, «Мецудат Давид» и «Даат Микра» считают, что никакого определенного момента времени для этого не было, Бог раскрывал уста Йехезкеля всякий раз, когда находил это нужным. Вместе с этим, по мнению Мальбима, Бог начал раскрывать уста Йехезкеля после того как тот исполнил все указания Бога, которые будут приведены в главах 4 и 5. По мнению Радака, это случилось после того как Бог закончил говорить с Йехезкелем, то есть, начиная с предложения №25 главы 11.

    О том, что изгнанные в Бавель евреи могут прислушаться к Йехезкелю, а могут «прекратить», уже говорилось в предложениях №5 и №7 предыдущей главы, а также в нашей главе, в предложении №11. Как было сказано в комментариях к вышеуказанным предложениям, это означает, что изгнанные в Бавель евреи могут отказаться слушать то, что скажет им Йехезкель. По мнению Раши, здесь Бог говорит Йехезкелю о том, что часть изгнанных в Бавель евреев к нему прислушается, а другая часть откажется слушать его пророчества, так как они являются «мятежным домом», то есть обществом, бунтующим против Бога. «Мецудат Давид» считает, что во второй части нашего предложения Бог говорит Йехезкелю о том, что ему не следует пытаться принудить изгнанных в Бавель евреев к тому, чтобы его слушать, так как они являются «мятежным домом». Вместе с этим, некоторая их часть к нему прислушается без всякого принуждения. По мнению Мальбима, сказанное во второй части нашего предложения означает, что тот, кто прислушается к Йехезкелю, останется в живых, а тое, кто откажется – погибнет.

    Для того чтобы понять мнение «Даат Микра» относительно сказанного во второй части нашего предложения, следует заглянуть немного вперед, а именно, в предложения №26-№27 главы 24 и в предложения №21-№22 главы 33, где сказано, что немота Йехезкеля исчезла, и что это произошло после разрушения Иерусалима и Первого Храма. В предложении №21 главы 33 также сказано, что Йехезкель обрел дар речи в двенадцатый год своего изгнания, а описанные здесь события произошли в пятый год его изгнания, о чем упоминалось в предложении №2 главы 1. Таким образом, если предположить, что Йехезкель был полностью нем до разрушения Первого Храма, получается, что он молчал в течение семи лет, что невозможно себе представить. Кроме этого, до главы 33 несколько раз упоминается о том, что он говорил. Из этого следует, что веление Йехезкелю говорить лишь в тех случаях, когда Бог раскрывает его уста, сохраняло свою силу до разрушения Первого Храма, а затем было аннулировано. Соответственно этому изменилось и отношение Йехезкеля к поведению изгнанных в Бавель евреев. В нашем предложении, где идет речь о периоде времени до разрушения Первого Храма, Бог говорит Йехезкелю о том, что часть изгнанных в Бавель евреев к нему прислушаются, а другая часть к нему прислушиваться откажется, так как они бунтуют против Бога. Вместе с этим, Йехезкелю не следует особенно стараться склонить их к раскаянию, так как сейчас его целью является сделать так, чтобы они знали, «что пророк был среди них», как было сказано в предложении №5 предыдущей главы. Но после разрушения Первого Храма все изменится. Вынужденная немота Йехезкеля будет аннулирована, он обретет полную свободу в общении с изгнанными в Бавель евреями, так как тогда его задачей будет подготовить еврейский народ к возвращению на Землю Израиля. «Даат Микра» также отмечает, что после главы 33 стиль пророчеств Йехезкеля меняется кардинальным образом.